唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

腹内全无_笑林广记的意思

腹内全无
【原文】
一秀才将试,日夜忧郁不已。妻乃慰之曰:“看你作文,如此之难,好似奴生产一般。”夫曰:“还是你每生子容易。”妻曰:“怎见得?”夫曰:“你是有在肚里的,我是没在肚里的。”
【翻译】
有一个秀才将要去参加考试了,在考前这些日子,秀才日夜忧郁。于是,妻子便安慰他说:“看你写文章,怎么这么为难,好像我生孩子似的。”丈夫说:“还是你每次生孩子要容易些。”妻子不明白,问他:“怎么见得?”丈夫回答说:“你生孩子,毕竟是肚子里面有的,而我却是肚子里面没有的。”
浇其妻妾
【原文】
人家请一馆师,书房逼近内室。一日课,徒读“譬如四时之错行”句。注曰:“错,犹迭①也。”东家母听见。嗔其有意戏狎②,诉于主人。主人不能书解,怒欲逐之。师曰:“书义如此,汝自不解耳,我何罪焉?”遂迁居于厅楼,以避啰唣③。一日,东家妻妾游于楼下。师欲小WwW.sLKJ.Org便不得,乃从壁间溺之,不意淋在妻妾头上,复诉于主人。主因思前次孟浪怪他。今番定须考证书中有何出典。乃左右翻释。忽大悟曰:“原来在此,不然,几被汝等所误矣。”问:“有何凭据?”主曰:“施施从外来,骄(浇)其妻妾。”
【注释】
①迭:轮流,替换。
②狎(xiá):亲近而态度不庄重。
③啰唣(luó zào):吵闹、寻事。
【翻译】
有一户人家请了一个教书先生,书房和内室很接近。有一天,先生给学生上课,读到“譬如四时之错”一句的时候,给学生解释说:“错,就是轮流、替换的意思。”内室里的女主人听见了,怪先生有意戏弄侮辱她,便告诉了主人。主人也不理解文字的意思,生气地要赶先生走。先生说:“书上的意思就是这样,是你自己不理解,我又有什么罪过。”于是,把学馆迁到厅楼,以避免吵闹。有一天,东家的妻妾在楼下游玩,先生想要撒尿却没地方撒,于是便从墙壁上的间隙处撒了出去。不料,竟淋在了东家妻妾的头上,妻妾非常生气,又告诉了主人。主人因为考虑到前一次错怪了先生,这一次一定要考证一下,看看书上有没有这个典故。于是,他就不停地翻著书本,想要理出事情的头绪来。忽然,他恍然大悟道:“原来在这里,要不然,差一点被你们错怪了。”妻妾忙问:“有什么凭据?”主人回答说:“你们看:施施从外来,骄(浇)其妻妾(见于《孟子·齐人有一妻一妾》)。”
教法
【原文】
主人怪师不善教。师曰:“汝欲我与令郎俱死耶?”主人不解。师曰:“我教法已尽矣。只除非要我钻在令郎肚里去,我便闷杀,令郎便胀杀。”
【翻译】
主人责怪先生不善于教书,先生说:“你想让我和令郎都死掉吗?”主人不明白他的意思,先生回答说:“我已经想尽一切办法教令郎了。那么除非让我钻到令郎的肚子里面去。不过这样做的话,我就会被闷死,而令郎便会被胀死。”

上一篇 下一篇
猜你喜欢