唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

朝骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚。鸟次兮屋上,水周兮堂下的意思

  “朝骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚。鸟次兮屋上,水周兮堂下”出自屈原的古诗作品《湘君》之中,其古诗全文如下:
  君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲?美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟令沅湘兮无波,使江水兮安流。望夫君兮未来,吹差参兮谁思!
  驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭。薜荔柏兮蕙绸,荪桡兮兰旌望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵。扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息横流涕兮潺湲,隐思君兮悱侧
  桂濯兮兰枻,斫冰兮积雪。采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝!石濑兮浅浅,飞龙兮翩翩交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲
  朝骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚。鸟次兮屋上,水周兮堂下捐余袂兮江中,遗余玦兮醴浦;采芳洲兮杜若,将以遗兮下女时不可兮再得,聊逍遥兮容与!
  【注释】
  (28)鼂:同“朝”,早晨。骋骛(wù务):急行。皋:水旁高地。
  (29)弭:停止。节:策,马鞭。渚:水边。
  (30)次:止息。
  (31)周:周流。
  (32)捐:抛弃。玦(jué决):环形玉佩。
  (33)遗:留下。佩:佩饰。醴(lǐ里):澧水,在湖南,流入洞庭湖。
  (34)芳洲:水中的芳草地。杜若:香草名。
  (35)遗:赠予。下女:指身边侍女。
  (36)聊:暂且。容与:舒缓放松的样子。
  【翻译】
  早晨在江边匆匆赶路,傍晚把车停靠在北岸。鸟儿栖息在屋檐之上,水儿回旋在华堂之前。把我的玉环抛向江中,把我的佩饰留在澧水畔。在流芳的沙洲采来杜若,想把它送给陪侍的女伴。流失的时光不能再得,暂且放慢脚步逍遥盘桓。
  【鉴赏】
  第四段可分二层。前四句为第一层,补叙出湘夫人浮湖横江从早到晚的时间,并再次强调当她兜了一大圈仍回到约会地“北渚”时,还是没有见到湘君。从“捐余玦”至末为第二层,也是整首乐曲的卒章。把玉环抛入江中。把佩饰留在岸边,是湘夫人在过激情绪支配下做出的过激行动。以常理推测,这玉环wWW.SLkj.OrG和佩饰当是湘君给她的定情之物。而今他既然不念前情,一再失约,那么这些代表爱慕和忠贞的信物又留着何用,不如把它们抛弃算了。这一举动,也是上述四个“不”字的必然结果。读到这里,人们同情惋惜之余,还不免多有遗憾。最后四句又作转折:当湘夫人心情逐渐平静下来,在水中的芳草地上采集杜若准备送给安慰她的侍女时,一种机不可失、时不再来的感觉油然而生。于是她决定“风物长宜放眼量”,从长计议,松弛一下绷紧的心弦,慢慢等待。这样的结尾使整个故事和全首歌曲都余音袅袅,并与篇首的疑问遥相呼应,同样给人留下了想像的悬念。

上一篇 下一篇
猜你喜欢