唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

木兰之枻沙棠舟,玉箫金管坐两头的意思

  “木兰之枻沙棠舟,玉箫金管坐两头”出自唐朝诗人李白的古诗词作品《江上吟》第一句,其全文如下:
  木兰之枻沙棠舟,玉箫金管坐两头
  美酒樽中置千斛,载妓随波任去留
  仙人有待乘黄鹤,海客无心随白鸥
  屈平词赋悬日月,楚王台榭空山丘
  兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲
  功名富贵若长在,汉水亦应西北流
  【注释】
  ⑴江上吟,李白自创之歌行体。江,指汉江。此诗宋本、王本题下俱注云:一作“江上游”。
  ⑵木兰,即辛夷,香木名。枻,同“楫”,舟旁划水的工具,即船桨。《九歌·湘君》:“桂桌兮兰枻”。沙棠,木名。南朝梁任昉《述异记》:“汉成帝与赵飞燕游太液池,以沙棠木为舟。其木出昆仑山,人食其实,入水不溺。”木兰枻、沙棠舟,形容船和桨的名贵。
  ⑶玉箫金管,用金玉装饰的箫笛。此处指吹箫笛等乐器的歌妓。
  ⑷樽,盛酒的器具。置,盛放。斛,古时十斗为一斛。千斛,形容船中置酒极多。
  ⑸妓,歌舞的女子。
  【翻译】
  在木兰为桨沙棠为舟的船上,箫管之乐在船的两头吹奏着。船中载着千斛美酒和美艳的歌妓,任凭它在江中随波逐流。
  【赏析】
  这首诗在思想上和艺术上,都是很能代表李白特色的篇章之一。诗以江上的遨游起兴,表现了诗人对庸俗、局WWw.SLKj.org促的现实的蔑弃,和对自由、美好的生活理想的追求。
  开头四句,虽是江上之游的即景,但并非如实的记叙,而是经过夸饰的、理想化的具体描写,展现出华丽的色彩,有一种超世绝尘的气氛。“木兰之枻沙棠舟”,是珍贵而神奇的木料制成的:“玉箫金管坐两头”,乐器的精美可以想象吹奏的不同凡响:“美酒尊中置千斛”,足见酒量之富,酒兴之豪:“载妓随波任去留”,极写游乐的酣畅恣适。总之,这江上之舟是足以尽诗酒之兴,极声色之娱的,是一个超越了纷浊的现实的、自由而美好的世界。

上一篇 下一篇
猜你喜欢