唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

武侯庙·剑江春水绿沄沄翻译赏析_武侯庙·剑江春水绿沄沄阅读答案_作者无名氏

  《武侯庙》作者为明朝诗人无名氏。其古诗全文如下:
  剑江春水绿沄沄,五丈原头曰又昏
  旧业未能归后主,大星先已落前军
  南阳祠宇空秋草,西蜀关山隔暮云。
  正统不惭传万古,莫将成败论三分。
  【前言】
  《武侯庙》是明代无名氏创作的一首七言律诗。这既是一首凭吊诗,又是一首咏史诗。首联从诸葛亮在世时活动的重要地点入笔,浓缩了诸葛亮由生至死的过程;颔联直接揭示谙葛亮壮志未酬的哀伤;颈联又掉转笔锋,描绘凄凉迷茫的景色,烘托了作者的哀伤和痛惜;尾联客观而又公允地为诸葛亮的一生作出的评价。这首诗集中向诸葛亮表达了崇敬仰慕之情。全诗情韵声律,皆合文旨。
  【注释】
  ⑴武侯:即诸葛亮,三国蜀汉的政治家、军事家,辅佐刘备建立蜀汉,任丞相。刘禅继位后,封为武乡侯。建兴十二年(234),病死于五丈原。
  ⑵剑江:水名,在四川剑州(治所在今四川剑阁县)北。沄沄:江水涌动的样子。
  ⑶五丈原:古地名,在今陕西岐山县。昏:昏暗。
  ⑷后主:即刘禅。
  ⑸“大星”句:谓诸葛亮之死。《三国志·蜀志·诸葛亮传》裴松之注引《晋阳秋》曰:“有星赤而芒角,自东北西南流,投于亮营。三投再还,往大还小,俄而亮卒。”
  ⑹南阳祠宇:据传诸葛亮躬耕于南阳(今河南省南阳市西南卧龙岗),这里也有武侯庙等古迹。
  ⑺正统:南宋后,三国中奉蜀汉为正统。
  【翻译】
  剑江的春水啊,汹涌而明净;五丈原的太阳,也只剩余影。原有基业还未能由刘禅控制,巨星陨落,你已经病死军营。南阳祠堂,只剩下枯黄的秋草www.slkj.org;西蜀关山,也笼罩在暮云之中。汉室正统未续,名声流传万古,不要以成和败,论列三国英雄。
  【鉴赏】
  这既是一首凭吊诗,又是一首咏史诗。这首诗集中向诸葛亮表达了崇敬仰慕之情,也指出蜀汉事业的败亡在于刘禅。
  首联从诸葛亮在世时活动的重要地点入笔,展开题武侯庙全诗。剑江是诸葛亮率军北伐必经之处,五丈原则是他损命之地。这两个极富典型意义的地点,浓缩了诸葛亮由生至死的过程。作者拜谒武侯庙时,跟前出现了“剑江春水绿沄沄,五丈原头日又昏”,这绝非实景,而是作者的想像,为的是渲染诸葛亮“鞠躬尽瘁,死而后已”的精神和抒写作者对诸葛亮“出师未捷身先死”的哀惋心情。
  颔联直接揭示谙葛亮壮志未酬的哀伤。诗句直来直去,有助于悲情的表达。颈联又掉转笔锋,再用首联的路数。表现对诸葛亮由衷的悼念之情。作者眼前是武侯庙里的萧疏秋草,却不见傍晚暮霭阻遮的西蜀关山,凄凉迷茫的景色,烘托了作者的哀伤和痛惜。
  前三联的基调是低沉、抑郁的,而尾联却蓦然挣脱出来,客观而又公允地为诸葛亮的一生作出了评价:诸葛亮精神传万古,莫以成败论英雄。


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢