唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

鲁宗道不欺君阅读答案_鲁宗道不欺君翻译

  文言文《鲁宗道不欺君》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【前言】
  《鲁宗道不欺君》是脱脱比较有意义的一篇文章,反映的是鲁宗道的个人事迹,被引以为榜样,具有启世的作用,通过文章告诫众人做人的道理。
  【原文】
  宗道为人刚直,疾恶少容,遇事敢言,不为小谨。为谕德时,居近酒肆,尝微行就酒肆中,偶真宗亟召,使者及门,久之,宗道方自酒肆来,使者先入,约曰:“即上怪公来迟,何以为对?”宗道曰:“第以实言对。”使者曰:“然则公当得罪。”曰:“饮酒,人之常情;欺君,臣子之大罪也。”真宗果问,使者具 以宗道言对。帝诘 之。谢曰:“有故人自乡里来,臣家贫无杯盘,故就酒家饮。”帝以为忠实可大用。
  【注释】
  为:做
  疾恶:痛恨坏人坏事
  少容:不肯容忍
  小谨:谨小慎微
  尝:曾经
  微行:出行不让人知道
  偶:恰遇
  就:到
  亟(ji):紧急
  方:才
  自:从
  及:到
  即:如果
  第:只管
  以:按照
  对:回答
  具:详细
  故:所以
  就:到
  诘:责问
  【翻译】
  鲁宗道做人刚正,正直,嫉恶如仇很少容忍,遇到事情敢于直言,不拘谨。作教育太子的官时,家住得离酒店很近,有一次穿着便衣到酒店中,恰巧真宗急召(他)入宫,使者到了(鲁宗道家的)门口,过了很久,鲁宗道才从酒店回来。使者先回宫了,约定说:“如果皇上怪罪你来晚了http://wWw.SlkJ.OrG/b/22173.html,用什么来回答?”鲁宗道说:“(你)只管说实话。”使者说:“你这样是会有罪的。”(鲁宗道)说:“喝酒,人之常情。欺骗君王是做臣子的大罪阿!”真宗果真问了,使者详细地把鲁宗道所说的告诉了皇上。皇帝问鲁宗道,他道歉说:“有老朋友从乡里来,我家贫穷得没有杯盘,所以到酒店去喝。”皇帝认为他忠诚诚实可以重用。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢