唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

武阳君爱鸟阅读答案_武阳君爱鸟翻译赏析

  文言文《武阳君爱鸟》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  吾昔少年时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于底枝,其鷇可俯而窥也。又有桐花凤四五百,翔集其间。此鸟羽毛,至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人,闾里间见之,以为异事。此无他,不忮之诚,信于异类也。有野老言:鸟雀去人大远,则其子有蛇、鼠、狐狸、鸢之扰。人既不杀,则近人者,欲免此患也。由是观之,异时鸟雀不敢近人者,以人甚于蛇、鼠之类也。
  【注释】
  1吾:苏轼自称。
  2庭:院。
  3巢:筑巢,名作动。
  4武阳君:苏轼的母亲。
  5恶:厌恶。
  6杀生:虐杀小生灵。
  7婢仆:泛指家奴。
  8鷇:初生的小鸟。
  9俯:弯下腰。
  10窥:偷看。
  11至:极其。
  12训扰:驯服顺从。
  13殊:一点儿。
  14闾里间:乡里人。
  15无他:没有别的。
  16忮:凶狠。
  15野老:乡下人。
  16去:离。
  17是:这样。
  18异时:日后。
  19于:比。
  20异日:往后的日子。
  21得:能够。
  22鷇(kòu ):猫头鹰。
  23集:聚集。
  24恶:痛恨。
  【翻译】
  我在少年的时候,所居住的书房前,种有翠竹松柏以及一些花草,郁郁葱葱地长满在庭院里,许多鸟在上面筑巢。武阳君对杀生的行为很痛恨,嘱咐家里的小孩、奴婢及仆人,都不能捕捉鸟雀。几年的时间下来,鸟巢把树枝都压弯了,鸟巢里孵的小鸟低下头去都可以偷偷地看得到。还有一种叫桐花凤的鸟也有四五百只,飞翔在院子里,这种鸟的羽毛是最为珍贵很难得见得到的,但(这种鸟)却能很驯服www.SLkj.orG不受干扰(地待在那儿),而且也不怕人。乡村里的人见到这种现象,都认为是很奇怪的事情。(其实)这也没有什么其他的原因,不外乎是(主人)对待这些鸟雀的诚心,对待这些不同于人类的动物一直守信用的原因。 有乡间老人说:“鸟雀的巢离人很远,就一定会有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢的忧患,人若不杀鸟雀,(他们)自然就亲近人,以免去这样的忧患。由此来看,那时鸟雀的巢不敢靠近人,真是因为人比蛇鼠之类的更凶恶。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢