唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

淳于髡献鹄于楚阅读答案_淳于髡献鹄于楚翻译赏析

  文言文《淳于髡献鹄于楚》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  昔者,齐王使淳于髡献鹄于楚。出邑门,道飞其鹄,徒揭空笼,造诈成辞,往见楚王曰:"齐王使臣来献鹄,过于水上,不忍鹄之渴,出而饮之,去我飞亡。吾欲刺腹绞颈而死,恐人之议吾王以鸟兽之故令士自伤杀也。鹄,毛物,多相类者,吾欲买而代之,是不信而欺吾王也。欲赴佗国奔亡,痛吾两主使不通。故来服过,叩头受罪大王。"楚王曰:"善,齐王有信士若此哉!"厚赐之,财倍鹄在也。
  【注释】
  1昔者:从前。者,表停顿。
  2使:派遣。
  3鹄:又名“黄鹄”,即天鹅,珍禽之一
  4于:到。
  5邑门:都城门。这里指齐国临淄。
  6道飞其鹄:半路上把鹄放飞走了。道,在路上。 飞,使动用法,使飞。 其,那。
  7徒揭空笼:只托举着空鸟笼。徒:只;揭:举
  8造诈成辞:编造出一套欺骗的话。诈,虚构欺骗的话。 辞,理由。
  9于:从。
  10之:取独。
  11出而饮之:放出它来,让它喝水。 而,表承接。 饮,给……喝。
  12去我飞亡:离开我飞逃去了。去,离去;亡,逃亡
  13绞颈:上吊。
  14而:表修饰。
  15之:取独。
  16议:讥笑。
  17以:因为。
  18士:手下的人。
  19毛物:长羽毛的东西。
  20多相类者:相类似的很多。 类:像。
  21者:……的东西。
  22而:表承接。
  23是:这。
  24信:讲信用。
  25使:交往。
  26故:所以。
  27服过:伏罪。
  28若:像。
  29此:这。
  30厚:重重地。
  31倍:加倍。
  32在:存在。
  【翻译】
  从前,齐王派淳于髡去楚国进献天鹅。出了都城门,中途那只天鹅飞走了,他就只托举着空鸟笼,编造成一套欺骗的话头。淳于髡前往(楚国)对楚王说:“齐王派我献天鹅,到了河上,我不忍心天鹅口渴,放天鹅出去喝水,(谁知)天鹅离开我飞逃走了。(我)本来想用WwW.SLKJ.ORg刀刺腹部,上吊自杀,又怕别人嘲矢楚王因为鸟的原因伤了使臣;天鹅(这种)长羽毛的东西相类似的很多。(我)想另买一只来顶替,又觉得这样是不诚信的行为而且欺骗了楚王;(我)想逃亡别国,又痛心齐楚两国从此断绝往来。所以过来服罪,甘愿领受大王的罪罚。”楚王说:“好,齐王有像这样讲究忠信的人!”用厚礼赏赐淳于髡,(所赐的)财物比有天鹅奉献还加一倍。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢