唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

甲与乙相善阅读答案_文言文甲与乙相善翻译赏析

  文言文《甲与乙相善》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  赀财皆为所干没,始悟其奸,稍稍谯责之。乙挟甲阴事,遽反噬。甲不胜愤,乃投牒诉城隍。
  夜梦城隍语之曰:“乙险恶如是,公何以信任不疑?”
  甲曰:“为其事事如我意也。”
  神喟然曰:“人能事事如我意,可畏甚矣!公不畏之,而反喜之,不公之绐而绐谁耶?渠恶贯将盈,终必食报,若公则自贻伊戚,可无庸诉也。”
  【注释】
  ①官抚军:做官至抚军。抚军,官职名。
  ②干没:吞没。
  ③谯:责备。
  ④阴事:阴私,不可告人的事。
  ⑤反噬:反咬一口。
  ⑥投牒:透底状子。
  ⑦绐(dai):哄骗,欺骗。
  ⑧渠:他。
  ⑨自贻伊戚:自作自受。
  【翻译】
  甲乙两人是好朋友。甲请乙帮助自己料理家庭各方面的事务。后来甲当了抚军,甲又请乙辅助公务。对乙的话甲言出即听计从。时间一长,甲发现自己的财产都被乙侵占了。甲发现后,才知道乙的奸诈,稍微责备了几句。乙抓住了甲的短处和阴私,就反咬一口,。甲非常气愤,便向城隍神告状。
  当夜,甲梦见城隍对他说:‘乙这个人阴险恶毒,你为什么会那样地信任他呢?’
  甲说:‘因为他事事顺着我wwW.sLKJ.ORg的心意。’
  城隍感慨道:“一个能事事顺着你的心意的人,可怕得很哪!你不但不怕他,还很开心,他不欺骗你还欺骗谁?这个人已经恶贯满盈,一定会得到报应的;而你则是自作自受,可以不用再告状了。” 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢