唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

亡妻龚氏圹铭阅读答案_文言文亡妻龚氏圹铭翻译赏析

  文言文《亡妻龚氏圹铭》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
  【原文】
  乾隆四十三年九月朔(2),彭绩秋士具舟载其妻龚氏之柩,之吴县九龙坞彭氏墓(3),翌日葬之(4)。龚氏讳双林。苏州人,先世徽州人(5)。国子生讳用鏊之次女(6),处士讳景骙之冢妇(7)。嫁十年,年三十,以疾卒,在乾隆四十一年二月之十二日。诸姑兄弟哭之(8),感动邻人。于是彭绩始知柴米价,持门户,不能专精读书。期年(9),发数茎白矣。铭曰:
  作于宫(10),息土中,嗟乎龚。
  【注释】
  (1)圹铭:墓志铭。圹,坟穴,坟墓。
  (2)乾隆四十三年:1778年。朔:夏历每月初一日。
  (3)之:往、到。吴县:江苏吴县,清代与长州同为苏州府治所。
  (4)翌(yì)日:明天,第二天。
  (5)徽州:府名。治所在安徽省歙县。
  (6)国子生:即监生,肄业于国子监的人。讳:对死者名字的称呼。
  (7)冢妇:嫡长子之屯。冢,嫡长。
  (8)姑:丈夫的妹妹,即小姑。
  (9)期(jī):年,一年。
  (10)宫:房屋,此指家庭,室内。
  【赏析】
  作者在铭文中并未正面描写龚氏清贫自守、尊老爱幼的美德,而只是道出了一个事实:妻子死后, “于是彭绩得知柴米价,持门户,不能专精读书,期年www.slkj.org,发数茎白矣。”语极平常,却将龚氏生前操持家计的艰辛,患难夫妻的相知,以及作者对亡妻的深沉追怀之情,真切地表现出来,这篇文章的感人之处,正在于此。

上一篇 下一篇
猜你喜欢