唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

胡质父子阅读答案_文言文胡质父子翻译赏析

  文言文《胡质父子》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
  【原文】
  胡质之子威,字伯虎,少有志尚,厉操清白。质之为荆州也,威自京都省之。家贫,无车马僮仆,威自驱驴单行。拜见父,停廨中十余日,告归。临辞,质赐其绢一匹,为道路粮。威跪曰:“大人清白,不审于何得此绢?”质曰:“是吾俸禄之余,故以为汝粮耳。”威受之,辞归。
  【注释】
  (1)志尚:高尚的志向
  (2)厉操:操行。
  (3)质:胡质,三国时人,胡威之父。
  (4)为荆州:任荆州刺吏;今湖北、湖南一带。
  (5)道路粮:旅费。
  (6)少:小的时候
  (7)省:探望
  (8)廨:官府
  (9)具以白质:白,告诉
  (10)百余里要之:要,通“邀”
  (11)质杖其都督一百:杖,用杖打
  (12)遣:打发
  (13)毕:完
  (14)喂:对……说
  (15)对曰:回答说
  【翻译】
  (胡)威字伯虎。年少的时候就很有志向,品行廉洁。(胡)质做荆州刺史时,(胡)威从京都(许昌)去探望他。(因为)家中贫困,没有车马和童仆,(胡)威独自骑驴(去探望),(到了之后)拜见父亲。在府wWW.slKJ.oRG中住了十几天,(胡威)向父亲告辞。在辞别时,(胡)质赐给他绢一匹,作为旅途上的盘缠。(胡)威跪下说:“父亲(为官)廉洁奉公,不知道哪里来的这匹绢?”胡质回答说:“这是我俸禄的剩余,因此给你做旅途中的盘缠。”(胡)威(这才)接受,辞别父亲踏上回家旅途。

上一篇 下一篇
猜你喜欢