唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

子罕说宝阅读答案_文言文子罕说宝翻译赏析

  文言文《子罕说宝》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
  【原文】
  宋人或得玉,献诸②子罕。子罕弗③受。献玉者曰:“以示玉人,玉人(指鉴别玉器的人)以为宝也,故敢献之。”子罕曰:“我以不贪为④宝,尔以玉为宝。若⑤以与我,皆丧宝也,不若人有其宝⑥。”稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡,纳此以请死也”。  
  子罕置诸其里,使玉人为之攻之。富而后使复其所。
  【注释】
  1、得:得到。
  2、示:给……看。
  3、以为:认为。
  4、或:有人。
  5、诸:“之于”的合音。“献诸子罕”即“献之于子罕”,意为向子罕献上玉。
  6、弗:不肯。
  7、尔:你。
  8、故:所以。
  9、若:如。
  10、与:给。
  11、人有其宝:各人保持有自己的宝物。
  12、以……为:把……看wWW.sLkJ.oRG作。
  13、皆:都。
  14、丧:失去。
  15、献:进献,进贡。
  16、玉人:从事玉石加工、雕琢的匠人。
  17、怀:藏。
  18、稽首而告:献玉人跪拜着所述。 稽首,跪拜。
  19、请死:请求免于死难。
  20、置诸其里:把献玉人安置在自己的住所。里:乡里,文中指子罕所居住的地区。
  21、为之攻之:替献玉人雕琢好那块玉。
  22、受:接受。
  【翻译】
  宋国有人得到一块美玉,(把它)献给子罕。子罕不接受。献美玉的人说:“(我)把玉给雕琢玉器的人看,那人认为是宝物,所以我才敢进献。”子罕说:“我把不贪看作是宝物,你的宝物是美玉;如果你把玉给我,我们两人就都失去了各自的宝物,不如各自保管自己(眼中)的宝物。”献玉的人跪拜于地,告诉子罕说:“小人带着玉璧,不能安全地走过乡里,把玉石送给您,我就能在回家的路上免遭杀身之祸。”
  于是,子罕把这个人安置在自己的乡里,请一位玉工替他雕琢玉石,卖出去后,把钱交给献玉的人,让他富有后才让他返回家乡。

上一篇 下一篇
猜你喜欢