唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

荆州麦熟茧成蛾,缲丝忆君头绪多的意思

  “荆州麦熟茧成蛾,缲丝忆君头绪多”出自唐朝诗人李白的作品《荆州歌》,其古诗全文如下:
  白帝城边足风波,瞿塘五月谁敢过
  荆州麦熟茧成蛾,缲丝忆君头绪多
  拨谷飞鸣奈妾何。
  【注释】
  ⑴荆州歌:古题乐府杂曲歌辞。《乐府诗集·杂曲歌辞十二·荆州乐》郭茂倩题解:《荆州乐》盖出于《清商曲·江陵乐》,荆州即江陵也。有纪南城,在江陵县东。梁建文帝《荆州歌》云“纪城南里望朝云,雉飞麦熟妾思君”是也
  ⑵白帝城:古城名。在今重庆市奉节县东白帝山上。东汉初公孙述筑城,述自号白帝,故以“白帝”为名。足:充足,引申为满是,都是
  ⑶瞿塘:即瞿塘峡。长江三峡之一。西起重庆市奉节县白帝城,东至巫山县大宁河口。两岸悬崖峭壁,江面最窄处仅百余米
  ⑷缲丝:即缫丝。制丝时把丝从蚕茧中抽出,合并成丝
  ⑸“拨谷”句:写思妇默念:拨谷鸟已鸣,春天将尽,不见夫回,使人无可奈何。拨谷:即布谷鸟
  【翻译】
  白帝城边的江面上满是狂风掀起的惊涛骇浪,五月的瞿塘峡,有谁敢行船而过呢?荆州一带麦子熟了,春蚕也已经作茧。我一边缫丝,一边思念夫君,千头万绪理也理不清。已经是www.slkj.org布谷鸟翻飞哀鸣的时候,我又能怎么办呢。
  【鉴赏】
  此诗写的是一位农村妇女辛勤劳作之时思念远方丈夫的愁苦情景。全诗情感极为压抑,主人公只能在繁重的劳作中思念远方的丈夫,但一举一动之间无不牵挂着远行之人,而且对辛苦的劳动没有一丝一毫的怨言,即使的杜鹃的哀鸣声中,惆怅之情被极大地激起,却也只是轻轻一叹,复又埋头于农活。
  也有人认为此诗写游子思妇互相思念的情况。游子在瞿塘受阻于风波,有家难回。思妇在家,眼看麦已熟,茧成蛾,拨谷鸣,望眼欲穿,不见夫回。“缲丝忆君头绪多”,一语双关:丝头绪多,心绪也烦乱。
  诗人以敏锐的笔触,生动形象地刻画了这丰富、复杂、微妙的情感,并对劳动人民的痛苦寄予了同情,高度赞扬了他们的淳朴、勤劳,可谓用意深远。

上一篇 下一篇
猜你喜欢