唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

圣朝久弃青云士,他日谁怜张长公的意思

  “圣朝久弃青云士,他日谁怜张长公”出自唐朝诗人李白的作品《单父东楼秋夜送族弟沈之秦》,其古诗全文如下:
  尔从咸阳来,问我何劳苦
  沐猴而冠不足言,身骑土牛滞东鲁
  沈弟欲行凝弟留,孤飞一雁秦云秋。
  坐来黄叶落四五,北斗已挂西城楼。
  丝桐感人弦亦绝,满堂送君皆惜别。
  卷帘见月清兴来,疑是山阴夜中雪。
  明日斗酒别,惆怅清路尘。
  遥望长安日,不见长安人。
  长安宫阙九天上,此地曾经为近臣。
  一朝复一朝,发白心不改。
  屈原憔悴滞江潭,亭伯流离放辽海。
  折翮翻飞随转蓬,闻弦坠虚下霜空
  圣朝久弃青云士,他日谁怜张长公
  【注释】
  长安:今西安
  屈平:即屈原。《楚辞·渔父》:“屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。”
  亭伯:东汉人崔驷字。崔驷为车骑将军窦宪掾属,宪擅权骄恣,驷数谏不听,被出为长岑长。见《后汉书·崔驷传》。长岑汉时属乐浪郡,其地在辽东。以上二句以屈原、崔驷自喻,言其出朝事。
  翮:鸟羽上的茎。
  闻弦坠虚下霜空:古有善射者名更赢,尝于京台之下为魏王引弓,虚发而下雁。魏王问之,更赢日:“其飞徐而呜悲。飞徐者,故疮痛也;鸣悲者,久失群也。雁故疮未息,惊心未忘,闻弓弦音而高飞,故疮裂而陨。见《战国策·楚策》。句以自喻,言其心灵创痛之深巨。
  张长公:名挚,西汉张释之之子,官至大夫,后免官。以抗直不能取容于当世,故终身不仕。此以张长公自喻。
  【翻译】
  你从咸阳来东鲁,问我劳苦不劳苦。长安那些官儿简直就是戴着官帽的沐猴,根本不足言语,现如今我身骑土牛,滞留在东鲁。沈弟马上要回咸阳了,凝弟却要留在东鲁陪陪我,沈弟将像孤飞的大雁,回到咸阳的时候已经是秋天了。我们坐饮的时间不短了,树上的黄叶已经落下四五成。北斗星也已该挂在西城楼上。酒宴上丝桐管弦感动人心,满堂的高朋都为你的离别而心酸。酒楼珠帘卷起,清兴即刻跟随皎洁的月光涌来,感觉是会稽山阴夜里的那片雪原。明日就要离别了,今夜要喝到天明,明天惆怅的情怀就象一路风尘不绝。遥望长安的太阳,却看不见长安城里人。长安宫阙高高九天之上,我曾经在那里作为皇上的近臣。一天天过去,我的头发都雪白了,但是我想为国家效力的痴心不改。屈原放逐并滞留在湘江洞庭湖一带,为国家而憔悴;崔亭伯因为上谏而流离放逐辽东海边,忠心不改。我如今向折羽的雄鹰,只好随转蒿蓬翻飞,听到空弦都有可能坠下霜空。现如今所谓的圣朝,久久抛弃青云之士,什么时候,什么人会可怜直言不讳的张长公呢。
  【赏析】
  第十三至十六句,诗人用故事中的月色写眼前的景色。以浊水泥和清路尘会合不到一起与李沈离别。想象李沈走后的思念情怀。第十七至二十句,诗人曾经在这个地方做过皇帝所亲近的臣下,虽然遭受打击,但仍然坚持进步的政治理想。
  第二十一至二十二句,诗人在这里用WwW.sLkj.ORG屈原的遭遇来喻指自己的遭遇,抒发自己的愤懑心情。以崔姻得罪窦宪被贬一事,比喻自己因反对腐朽权贵而受到打击。
  第二十三至二十六句,诗人在政治上受打击的创伤很重,又象断了翅膀的孤雁,随着被风吹起的蓬草翻飞。翮,鸟羽上的茎。听见虚发的空箭声就从天上掉下来了。诗人以张长公比喻自己已经被迫离开朝廷,无法再施展自己的政治抱负。“坠”字表面上是描写断了翅膀的孤雁听见虚发的空箭声而坠落,实质是表达诗人自己受排斥、遭打击的愤懑情怀。“怜”字有怜惜、悲凉之意,诗人因为没有人怜惜像他这样的人才,而感到悲凉和痛苦。反衬出唐王朝统治的黑暗政治现实。
  诗的结尾,诗人又以辛辣的笔锋,把矛头直指以唐玄宗为首的唐王朝统治,深刻揭露和批判了“久弃青云土”的黑暗政治现实。

上一篇 下一篇
猜你喜欢