唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

贞元旱岁翻译赏析_贞元旱岁阅读答案_作者马异

  《贞元旱岁》作者为唐朝文学家马异。其古诗全文如下:
  赤地炎都寸草无,百川水沸煮虫鱼
  定应焦烂无人救,泪落三篇古尚书
  【前言】
  《贞元旱岁》是唐代诗人马异的一首七言绝句,有感于唐德宗贞元年间大旱,五谷不收,众生流离失所而作。首句写烈日炎炎,赤地千里,寸草不生。二句写河水沸腾,虫鱼尽死。三句写卜卦的柴枝已不复存,谁来普救众生。四句写面对卜卦的《尚书》,也只能望书兴叹,对书流泪。全诗充满了对众生的无限同情之心。
  【注释】
  (1)贞元旱岁:唐德宗贞元十九年(803年)的特大旱灾。
  (2)赤地炎都:形容干早范围很广,遍及乡村和城市,庄稼颗粒无收。赤,空,一无所有。都,都市,城市。
  (3)定应:肯定会。燋(jiāo):古代占卜时用以灼龟的柴枝。燋烂:庄稼烧焦腐烂。
  (4)无人救:《尚书·商书·汤谐》载:商朝立国后连遭五年大旱,商汤便到桑林中祈雨。他沐浴净身、剪断头发、削去指甲,把自己当成上天的祭供品,连续反省六件政事以询问上天是否自己做错了,并虔敬祷告日:“我一人有罪,祈望上天不要连累万民;如万民有罪,也应由我一人承担。”说完,正准备自焚以祭上天。这时,天空下起了大雨,万民欢呼雀跃。
  (5)三篇古《尚书》:《尚书》原有百篇,分《虞夏书》、《商书》、《周书》三部。秦始皇焚书后残缺不全,汉初伏生保存了二十九篇。加上后来的补充,合编成《今文尚书》,而称原书为《古文尚书》。
  【翻译】
  从乡村到京城到处旱魔肆虐,寸草皆无。条条河川之水都被晒得滚烫,简直能煮熟鱼虾。这样下去庄稼必然被烧得焦烂,却见不到像商汤那样愿意舍身救民的君主,百姓绝望无援,痛苦哀伤的泪水都滴湿了三部古文《尚书》。
  【鉴赏】
  《贞元旱岁》虽是一首小诗,却颇能体现马异的诗风和他对于现实民生的关切。诗的首联好懂,讲的是贞元年间的一次大旱灾。贞元共二十年,其间水旱之灾不断。这两句用习见的手法状写旱魃肆虐的可怕,虽属夸张,其实是近于写实。 关键是下一联,由于用了典故,意思较曲、较深。传说在上古商汤时代,曾有七年大旱。祷雨之法已经用尽,老天就是无动于衷。无可奈何只得使出最后一招:www.SLkJ.Org作为国君的汤本人“以身祷于桑林之际”(《淮南子》)“使入积薪,(汤)剪发及爪,自洁居柴上,将自焚以祭天”(《文选·思玄赋注》)。
  因为国君亲自充当了献给天帝的牺牲,“火将燃,即降大雨。”(同上)这才把老百姓从焦烂的危厄中解救出来。大概商汤的这件壮举同他的其他许多业绩一道,曾记载在作为古史的《尚书》之中(今本无),所以当今天又逢到大旱,而再也见不到帝王亲自舍身救民的行为时,马异便忍不住想起古代的贤君而要“泪落三篇古《尚书》”了。原来“泪落”乃是将古今帝王作了对比之后,因为今不如昔才引起的。作者的言下之意很清楚,他是在埋怨,在批评今天的皇帝不肯为救百姓而采取实际行动。这无疑是本诗思想最有价值的地方。


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢