唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

寄赞上人翻译赏析_寄赞上人阅读答案_作者杜甫

  《寄赞上人》作者为唐朝文学家杜甫。其古诗全文如下:
  一昨陪锡杖,卜邻南山幽
  年侵腰脚衰,未便阴崖秋
  重冈北面起,竟日阳光留。
  茅屋买兼土,斯焉心所求。
  近闻西枝西,有谷杉黍稠。
  亭午颇和暖,石田又足收。
  当期塞雨干,宿昔齿疾瘳。
  裴回虎穴上,面势龙泓头。
  柴荆具茶茗,径路通林丘。
  与子成二老,来往亦风流。
  【前言】
  《寄赞上人》是唐代伟大诗人杜甫的作品。此诗写于诗人居秦州(今甘肃天水)时期,当时作者听说西枝村西边有个地方,不但林木繁茂,风和日暖,而且有着旱涝保收的田地,便渴望能去那里搭建草堂居住。诗中表明了那里的宜居情景,想象诗人自己在那里的“惬意”生活,表达了诗人对自己晚年生活的期望。
  【注释】
  ⑴上人:佛教称具备德智善行的人,后作为对僧人的敬称。赞上人:即赞公和尚
  ⑵一昨:昨天,过去。一为发语词。锡杖:僧人所持之杖,亦称禅杖,此代指赞上人
  ⑶卜邻:选择邻居。《左传·昭公三年》:“惟邻是卜。”
  ⑷年侵:为岁月所侵,指年老
  ⑸未便:不便
  ⑹竟日:终日,整天
  ⑺买:《全唐诗》校:“一作置。”
  ⑻杉:指树。黍:指庄稼。《全唐诗》校:“一作漆,即黍。”稠:多
  ⑼亭午:中午
  ⑽石:《全唐诗》校:“一作沙。”
  ⑾塞:《全唐诗》校:“一作寒。”
  ⑿宿昔:早晚,表示时间之短。齿疾:才病。廖:病愈
  ⒀裴回:今写作“徘徊”。虎穴:山名
  ⒁面势:对面。龙泓:水名
  ⒂柴荆:用柴荆做的简陋的门,指村舍
  ⒃径:《全唐诗》校:“一作遥。”
  ⒄二老:指自己与赞上人
  【翻译】
  这首诗是杜甫于公元759年(唐肃宗干元二年)秋在秦州(治今甘肃天水市区)所作。当年,杜甫在天水西枝村与赞上人一同寻置草堂地,杜甫一心想找一处向阳暖和的地方搭建自己居住的草堂,然而,当时节气已临深秋,树藤已沉入暗色,土地露出潮湿,直到西阳抹山草蔓沾上露水夜色即将来临,两人仍没有找到如意的地方,只好权且回去歇息。到了晚上,两位老朋友点燃松明灯,烧火煮茶,通宵攀谈。两人回顾京城往事,感慨万千。这天晚上,两人聊了一夜,不知不觉,已是东方朦胧,仍谈兴不减。最后商定稍作休息后,继续出外寻找理想的卜居地。然而杜甫和赞公在西枝村周围看了好几遍,都未能找到如意的卜居地,杜甫只好暂时回到秦州城里。过了几天他又听说西枝村西边有一条山谷,那儿风光无限,条件不错。于是又产生了再去西枝村与赞上人一同寻找卜居地的想法。为此杜甫用诗的形式给赞上人写了一封信,再次谈到自己对卜居地的基本要求和与赞上人作邻往来的美好憧憬。
  【鉴赏】
  《寄赞上人》被选入《全唐诗》的第二一八卷第八首。这可以说是一篇诗体书信。从这首诗里,读者看到了一位失意老人对自己晚年生活的期望。杜甫觉得自己已经年迈,腰腿也不灵便,wWw.slkJ.Org不宜居住在阴冷的地方,如果有一块阳光充足的山坡上能搭建自己的茅屋,周围还有土地可供耕种,就心满意足了。当他听说西枝村西边有个地方,不但林木繁茂,风和日暖,而且有着旱涝保收的田地,便渴望能去那里居住。他通过诗作表达自己的想法:如果这一愿望得以实现,到时和赞上人你来我往,一同徜徉在山原,信步于林径,观看西枝村秀色美景;赏花品茶论经赋诗,是件多么令人惬意,使人羡慕的风流之事。


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢