唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

西阁三度期大昌严明府同宿不到翻译赏析_西阁三度期大昌严明府同宿不到阅读答案_作者杜甫

  《西阁三度期大昌严明府同宿不到》作者为唐朝诗人杜甫。其古诗全文如下:
  问子能来宿,今疑索故要
  匣琴虚夜夜,手板自朝朝
  金吼霜钟彻,花催蜡炬销
  早凫江槛底,双影谩飘飖
  【前言】
  《西阁三度期大昌严明府同宿不到》是唐朝诗人杜甫的一首关于接待地方官的五言律诗。诗表达了三层意思,首先是杜甫为了什么事情期待严明府到西阁同宿;其次是说期待来宿的情况,这是主体;最后是期待而未到的感慨。
  【注释】
  1、西阁:在靠夔州城的西门内。期:约。明府:唐人称县令为“明府”。大昌严明府:大昌县令严某。
  2、问:一般注解均用其本义,也通。但不若释为“请”。
  3、索:须。固要:坚决邀请。
  4、虚:此处为“空”义。“夜夜”,不是一夜,题日“三度”便是“三夜”。
  5、“朝朝”,不是一朝而是三朝,与“夜夜”相合。手板即笏,古代官吏上朝或见上司时所执,备记事用。
  6、彻:通也,明也,道也,达也。霜钟:晓钟。霜钟彻,即霜钟远达。
  7、凫:为一种动物。
  8、飖:意思为随风摇动。
  【翻译】
  我曾问你能否来我这对床夜语,你也曾回答到西阁留宿,可是你还没有来到。我痴痴地疑想:你是不是要我执意相邀,匣琴夜夜空放在这里,等待你弹奏。你是不是手持手板,忙于迎谒,暮暮朝朝,此刻,知霜钟像金石的吼声传出了清晓,蜡烛在烛花的滴落中也已经燃尽了。江边栏干下面的水鸟已经醒来,成双成对的影子在江面上飘啊飘。
  【赏析】
  诗的首联点出了杜甫三度期大昌严明府来西阁同宿的目的。
  诗的第三四句谈到“匣琴虚夜夜,手板自朝朝。”杜甫尊重严明府,把他当“上司”看待,故用了“手板”。从上述内容,可以想像杜老此时的心情:专门约请这位地方长官来探讨重要问题,总不能关门睡大觉,等客人敲门才起床接待,太不礼貌吧。那时限于通讯条件,不能随时通话。能来,不能来。因此杜甫老是在家等着,为了有趣,便把装在匣里的琴取出,此处不言如“玉琴鸣夜夜”之类,而曰“匣琴虚夜夜”,艺术地含蓄耐人寻味。当时大昌是夔州重要属县,借严明府来夔,相约同宿探讨重要史实或现实,机会难得,所以必须充分考虑探讨的内容和作好记事的准备。这一切,其真诚苦心跃然纸上。
  诗的第五六句生动地描写了秋夜风吼钟响,更深人静,秉烛待旦的情景。
  天亮了,严明府还是没来。杜老走出屋外,但见江Www.sLKj.ORG槛下的水面,有两只水鸟在烟波浩淼的江中,无拘无束地相伴偕游。于是以“早凫江槛底,双影漫飘飘”之句,作了全诗的结尾。此时,双影飘飘的情景,撞击着彻夜未眠,满怀期望而终于失望的情状,诗句不言孤独而惆怅,实则是顾影自怜,深深反映内心的孤独而惆怅。


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢