唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

眼儿媚·萍乡道中乍晴翻译赏析_眼儿媚·萍乡道中乍晴阅读答案_作者范成大

  《眼儿媚·萍乡道中乍晴》出自宋词三百首,其作者为宋朝文学家范成大。其古诗全文如下:
  酣酣日脚紫烟浮,妍暖破轻裘。困人天色,醉人花气,午梦扶头
  春慵恰似春塘水,一片彀纹愁。溶溶曳曳,东风无力,欲皱还休
  【前言】
  《眼儿媚·萍乡道中乍晴卧舆中困甚小憩柳塘》是宋代文学家范成大的词作。这是一首途中记感之作,用笔轻灵,发语淡婉,而又略见春思旅愁。上片描写久雨乍晴所带来的阳春气候和连日跋涉所造成的旅途劳顿,将序中的记实文字演绎为形象可感的画面;下片写“春慵”尤为传神之妙,在作者所构置的温软的氛围中,风也懒洋洋,水也懒洋洋,人也懒洋洋。上阕是写乘舆道中的困乏,下阕写“小憩柳塘”,全词意境空灵美妙,深得花间词之神韵。
  【注释】
  ①酣酣:艳丽旺盛的样子。日脚:穿过云隙下射的日光
  ②扶头:即扶头酒,指易醉的酒
  ③彀纹:皱纹,多指喻水的波纹
  ④溶溶曳曳:荡漾的样子
  【翻译】
  雨后温融融的阳光穿过云隙,直射大地,地上升腾起紫色的烟霭。景色美天气暖,我不由敞开了轻轻的皮衣。令人困倦的天气,令人陶醉的花香,正午酣梦时花醉如酒,醉态迷离。
  春日的慵懒恰似池塘里静静的春水,水面上一片涟猗就像春愁泛起。碧水缓缓波荡,芳风柔软无力,水面像要皱起微波又将微波抹去。
  【赏析】
  据范成大自己记述:“干道癸巳(1173)闰正月二十六,宿萍乡县,泊萍实驿。”是他出使金国载誉归来以后。当时他调任广西经略安抚使,应该说是“春风得意”。于是在途中写下了wWW.sLkJ.org即景即兴之作。但是否亦有寄托呢?词的开头两句写春意煦暖,是“乍晴”的特点:身上暖洋洋的,又人在旅途,“困”也便自然而然了。有“困”也便易“醉”,这醉应是为春为花而醉,这便见春色之美、春气之困了。过片以后,写“柳塘”。把春困昏昏沉沉与春塘的欲皱还休合写,十分传神。而说“东风无力”却又微妙了。作者当时使金归来,孝宗也似乎有积极进取之心,但不一会儿又主张议和了。是否“欲皱还休”呢?如是,则寓意微妙,正是词的妙处所在。


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢