唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

巴陵赠贾舍人翻译赏析_巴陵赠贾舍人阅读答案_作者李白

  《巴陵赠贾舍人》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:
  贾生西望忆京华,湘浦南迁莫怨嗟
  圣主恩深汉文帝,怜君不遣到长沙
  【前言】
  《巴陵赠贾舍人》是唐代伟大诗人李白的作品。此诗表达了作者对友人贾至被贬的怜惜之情,以汉人贾谊之事来宽慰对方。诗中语言质朴无华,叙述平易,却一气流走,天然成韵,既有着关切同情,又有着安慰宽解和委婉的措意,充溢着诗人对友人的一片真挚之情。
  【注释】
  ⑴巴陵:即岳州,在今岳阳市。贾舍人:诗人贾至,天宝末为中书舍人,干元元年(758)出为汝州刺史,二年贬岳州司马,在巴陵与李白相遇。
  ⑵贾生:这里以汉人贾谊比贾至。
  ⑶湘浦:湘江边。
  ⑷汉文帝:贾谊通诸子百家之书。文帝召为博士,迁至太中大夫后受排挤,为长沙王太傅。
  ⑸长沙:在巴陵南,离京师更远。
  【翻译】
  贾生回首西望,忆起繁华的京城,以及在朝廷为官时的无限荣光;现在,纵是被贬到湘浦之南,也莫要悲叹。当今皇帝对你的恩宠,深过了汉文帝之于贾谊;皇帝怜惜你,只把你贬到岳州,而未像贾谊那样,被贬至长沙。
  【鉴赏】
  公元759年的秋天,你与贾至重逢于洞庭湖畔的岳州(今岳阳)。当时正值贾至由朝廷中书舍人贬为汝州刺吏,又贬为岳州司马。你与贾至,昔日故友,劫后重逢,相似的际遇,难免感念丛生,慨叹万千。颠簸辗转、获罪在身的你免不了更生伤感。更兼洞庭湖烟波浩淼,楚天寥廓无际,枫林秋霜初染,如此意外相聚,你们感慨倍添,唏嘘连连。
  你在《陪侍郎叔哗及中书贾舍人游洞庭》一诗中写道:“南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天?且将洞庭赊月色,将船买酒白云边。”表面上放浪形骸,纵酒高歌,骨子里却愤怨沉潜,故作旷达而已。你的“长安不见使人愁”的诗句就足可证明这一点。贾至亦有“感时还北望,不觉泪沾襟”,“江路东迁千里湖,青云北望紫微遥”的诗句,以表达自己眷恋朝廷、忆念长安的情怀。那么,你李白又是如何安慰宽解好友兼诗人贾至的呢?
  贾至被贬,正值“湘浦南迁”之途,却常常“西望忆京华”。可谓三步一回头,五步一忆念。他忘不了过去出入朝廷的荣光,忘不了驰马京华的得意。“莫”字一转致劝慰,怎么劝?与贾谊相比也,二人同姓同地又同贬湘川。“圣主恩深汉文帝,怜君不遣到长沙。”试想想,当今皇帝待你贾至不薄,对你的恩宠赛过了当年的汉文帝之于贾谊。汉文帝贬贾谊至长沙,比起贬你贾至去岳州来,他距京城长安又要远一些。你应感到宽慰才是,又何必愁怨,何必嗟叹呢?
  长沙距岳WWw.sLkJ.org州二百里地,而岳州之于京城乃二千二百三十里地,这二百里,又怎么能让贾至释怀解愁呢?一年多时间,贾至由地位清要的中书舍人外贬为汝州刺吏,又贬为几乎闲置的岳州司马,这能算作“恩深”吗?究其里,他乃新任皇帝之先皇的重臣,是肃宗政治上排挤、打击父党的对象。遭连贬远迁自在情理之中。
  你们都是肃宗父子、兄弟之间权力之争的牺牲品,表面上用“圣主恩深”颂当今皇帝,实是对肃宗帝婉曲而深切的讽刺。这在你们的心里当是心照不宣之事。所以你李白既宽解不了贾至先生,同样也宽慰不了自己——诗中的旷达掩饰不了你内心的忧愤。


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢