唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

河右平·河右澶漫翻译赏析_河右平·河右澶漫阅读答案_作者柳宗元

  《河右平·河右澶漫》作者为唐朝诗人柳宗元。其古诗全文如下:
  河右澶漫,顽为之魁。
  王师如雷震,昆仑以颓。
  上聋下聪,骜不可回。
  助雠抗有德,惟人之灾。
  乃溃乃奋,执缚归厥命。
  万室蒙其仁,一夫则病。
  濡以鸿泽,皇之圣。
  威畏德怀,功以定。
  顺之于理,物咸遂厥性。
  【前言】
  《唐铙歌鼓吹曲·河右平》是唐代文学家柳宗元创作的组诗《唐铙歌鼓吹曲》十二首的第七首诗。此诗写唐朝灭李轨之事。
  【注释】
  [1]李轨,字处则,武威姑臧人。薛举乱金城,轨聚兵保据河右,自称河西大凉王。公元618年(武德元年)冬,僭称帝。不久,拥有河西五郡之地。唐高祖要平薛举,派使者拜轨为凉王、凉王总管,李轨不愿去帝号,仍称大凉皇帝而不受封。高祖怒。后轨为其部将安兴贵、安脩仁执以降,被斩于长安。自起至亡,仅只三年。
  [2]澶(dàn旦)漫:宽而长,指面积方圆。顽:此处指李轨。魁:首领。
  [3]昆仑以颓:昆仑山因而倾塌。颓:倒塌
  [4]上聋下聪:上聋指李轨,下聪谓其部将安兴贵。 骜:通“傲”。
  [5]雠(chóu仇):通“仇”。有德:有德之君。
  [6]乃溃乃奋:(人们于是)既恼怒又奋起(出击)。溃:恼怒,奋:奋起、举起。厥:代词,指李轨。
  [7]一夫则病:诛杀李轨。一夫:指李轨。病:使……受严厉惩罚,这里指处以极刑。
  [8]威畏德怀:使动用法,意思是:威严令人畏惧,德仁使人感怀。
  【翻译】
  河右土地宽广,李贼占山为王。天兵如雷迅猛,震得昆仑欲坍。昏聩不听忠告,李轨积恶难返。倒行逆施降灾,万家生灵涂炭。河右人神共怒,缚贼押解长安。百姓始蒙仁德,独夫命归黄泉。鸿泽沐浴庶民,三呼圣人李渊。恩威并施服众,功业臻于大唐。顺天顺民顺理,江山万物荣昌。
  【赏析】
  《唐铙歌鼓吹曲·河右平》是《唐铙歌鼓吹曲十二篇》的第七首。《河右平》写李轨称帝而为高祖所灭之事,歌颂高祖厚德,其实这时候唐太宗已登基,有功者,太宗也。征讨李wWw.SLKj.oRG轨,可谓势如破竹,而平叛功成以后,又行安抚,“濡以鸿泽,皇之圣”。此篇笔法为一气承接法,均一贯而到底,不生曲折,不叙旁条,却有波澜壮阔、大气磅薄之效。


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢