唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

折桂令·七夕赠歌者翻译赏析_折桂令·七夕赠歌者阅读答案_作者乔吉

  《折桂令·七夕赠歌者》作者为元朝文学家乔吉。其古诗全文如下:
  崔徽休写丹青,雨弱云娇,水秀山明。箸点歌唇,葱枝纤手,好个卿卿。水洒不着春妆整整,风吹的倒玉立亭亭,浅醉微醒,谁伴云屏?今夜新凉,卧看双星。
  黄四娘沽酒当垆,一片青旗,一曲骊珠。滴露和云,添花补柳,梳洗工夫。无半点闲愁去处,问三生醉梦何如。笑倩谁扶,又被春纤,搅住吟须。
  【前言】
  宫调为双调的《折桂令·七夕赠歌者》为元代作者乔吉所作。折桂令系曲牌名,属北曲双调。乔吉还有同曲名代表作《折桂令·客窗清明》。
  【注释】
  ⑴崔徽:唐代歌妓,很美丽,善画自己的肖像送给恋人。休写:不要画。
  ⑵箸点:形容女子小嘴如筷子头。
  ⑶卿卿:对恋人的昵称。
  ⑷春妆:此指春日盛妆。
  ⑸双星:指牛郎星、织女星。
  ⑹黄四娘:美女的泛称。当垆:古时酒店垒土为台,安放酒瓮,卖酒人在土台旁,叫当垆。
  ⑺青旗:指酒Www.slkj.oRG招子、酒幌子。
  ⑻骊珠:传说中的珍珠,出自骊龙颔下。此处用以形容歌声动人如珠圆玉润。
  ⑼三生醉梦:指深深地进入沉醉的梦乡。
  ⑽倩:请。
  ⑾春纤:女子细长的手指。
  ⑿吟须:新人的胡须。此作者自指。搅住吟须,指女子向作者索要赠诗。
  【翻译】
  无须用崔徽的画图去增添美色,你的美貌春雨般柔弱彩云般娇媚,像碧水般秀美像青山般明丽,筷子头一样小的歌唇,葱枝一样纤纤细手,好一个娇艳的美人。春妆整整齐齐水洒不着,身材修长亭亭玉立风儿一吹就会东歪西倾。从浅醉中刚刚醒来,孤单单没有人相伴,深夜里凉意袭来,愁望天上牛郎织女双星。
  黄四娘在垆边卖酒,一片青旗迎风飘展,一曲清歌玉润珠圆。滴滴清露和着乌云般的黑发,添上鲜花补上细柳,细细地梳洗打扮,没有半点苦闷愁烦,请问作了怎样的醉梦,请谁笑着相扶?又被纤纤玉手,搅着嘴上胡须。


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢