唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

青玉案·和贺方回韵送伯固归吴中故居翻译赏析_作者苏轼

  《青玉案·和贺方回韵送伯固归吴中故居》出自宋词三百首,其作者为宋朝文学家苏轼。其古诗全文如下:
  三年枕上吴中路。遣黄耳、随君去若到松江呼小渡。莫惊鸥鹭,四桥尽是,老子经行处
  辋川图上看春暮。常记高人右丞句作个归期天已许。春衫犹是,小蛮针线,曾湿西湖雨
  【前言】
  《青玉案·和贺方回韵送伯固归吴中故居》是宋代文学家苏轼的词作。此词为送别词。上阕抒写作者对苏坚归吴的羡慕和自己对吴中旧游的思念;下阕抒发了自己欲归不能的惋惜,间接表达对官海浮沉的厌倦。全词通过描写送友归乡,来抒发自己思乡怀旧Www.SlkJ.orG之情,深微婉曲,含蓄深沉,构思奇巧,别具特色。
  【注释】
  ⑴青玉案:词牌名。双调,六十七字,前后段各六句,五仄韵。
  ⑵伯固:北宋诗人苏坚,字伯固,号后湖居士,苏轼友人。
  ⑶三年:苏坚于己巳(1089)从东坡监杭州商税已有三年。
  ⑷枕上:床上。
  ⑸吴中:今江苏 吴县 一带。亦泛指 吴 地。
  ⑹黄耳:一作“黄犬”。
  ⑺松江:吴淞江 的古称。
  ⑻四桥:《苏州府志》卷三十四《津梁》:“甘泉桥一名第四桥,以泉品居第四也。”
  ⑼老子:老年人的自称,此作者自指。犹老夫。
  ⑽辋川图:唐诗人王维,其有别墅在辋川,曾于蓝田清凉寺壁上画《辋川图》,表示林泉隐逸之情志。
  ⑾天已许:在朝廷已准许。
  ⑿小蛮:指词人侍妾朝云。
  【翻译】
  几年来我做梦都想回吴中,如今让黄狗代我传书随你去。当你走到松江渡口叫渡时,千万莫惊动水中鸳鸯、白鹭。那苏州的四桥全都是我当年经行游览去处。
  在《辋川图》上观看春暮,我常记得高人王维的诗句,暗定归期老天必定会准许。身上的春衣还是爱妾朝云一针一线缝制,那上面还淋着西湖的雨水。
  【赏析】
  这是首送人之作。在众多的送别词中,苏轼的这首《青玉案》可谓别具一格。一方面作者为送客而作,一方面自己客居他乡,是为“客”中送客之作。
  上阕抒写作者对苏坚归吴的羡慕和自己对吴中旧游的思念。
  “三年枕上吴中路”写苏坚随苏轼三年为官未归,枕头上都牵绕着回家的道路,展现了自己思乡心切,也表达了对友人归家的理解和关切之情。用“黄犬”这一典故,表达出盼伯固回吴后及时来信。“呼小渡”数句细节传神,虚中寓实,给对方一种“伴你同行”的亲切感。“若到松江呼小渡,莫惊鸥鹭“表现了词人对吴中故地眷恋之深。“老子”为词人自称,语气幽默诙谐,显出朋友之间的亲昵与坦诚。
  下阕写词人思归心切,就苏坚之“归”,抒说己之“归计”,间接表达对官海浮沉的厌倦。
  以对王维《辋川图》的仰慕开篇,直言记得王维的诗句,暗许送友思归之意。“作个归期天定许”一句,奇境别开,明知不可归而犹言“天定许”,思归之情,倍见殷切。“小蛮针线”则显出宦游天涯之可哀,情真意切,其意境绝非柳永“针线闲拈伴伊坐”(《定风波》)之类小儿女语所可比拟。 。“作个归期天定许,春衫犹是,小蛮针线,曾湿西湖雨。”“归期天定许”写苏轼迫切思归与亲人爱侣团聚,特借白居易所宠爱的善舞妓人小蛮,喻指其爱妾朝云,朝云亲手缝制的春衫“曾湿西湖雨”,为“天注定”做一注脚:天公有情,为朝云之相思而洒泪雨,淋湿我春衫。
  全词中心在于一个“归字”,既是羡慕苏坚归吴中,亦是悲叹自己归梦难成。词写思念亲人含蓄深沉,风格婉曲而又旷放


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢