唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

阳信某翁者,邑之蔡店人阅读答案_阳信某翁者,邑之蔡店人翻译

  “阳信某翁者,邑之蔡店人”出自《尸变》,其古诗全文翻译如下:
  【原文】
  阳信某翁者,邑之蔡店人。村去城五六里,父子设临路店,宿行商。 有车夫数人,往来负贩,辄寓其家。一日昏暮,四人偕来,望门投止,则 翁家客宿邸满。四人计无复之,坚请容纳。翁沉吟思得一所,似恐不当客 意。客言:“但求一席厦宇,更不敢有所择。”
  时翁有子妇新死,停尸室中,子出购材木未归。翁以灵所室寂,遂穿衢导客往。入其庐,灯昏案上; 案后有搭帐衣,纸衾覆逝者。又观寝所,则复室中有连榻。四客奔 波颇困,甫就枕,鼻息渐粗。惟一客尚蒙眬。忽闻灵床上察察有声,急开目, 则灵前灯火,照视甚了:女尸已揭衾,起;俄而下,渐入卧室。面淡金色, 生绢抹额。俯近榻前,遍吹卧客Www.sLKj.orG者三。客大惧,恐将及已,潜引被覆首, 闭息忍咽以听之。未几,女果来,吹之如诸客。觉出房去,即闻纸衾声。出 首微窥,见僵卧犹初矣。客惧甚,不敢作声,阴以足踏诸客;而诸客绝无少 动。
  顾念无计,不如着衣以窜。裁起振衣,而察察之声又作。客惧,复伏,缩首衾中。觉女复来,连续吹数数始去。少间,闻灵床作响,知 其复卧。乃从被底渐渐出手得裤,遽就着之,白足奔出。尸亦起,似将 逐客。比其离帏,而客已拔关出矣。尸驰从之。客且奔且号,村中人无 有警者。欲扣主人之门,又恐迟为所及。遂望邑城路,极力窜去。至东郊, 瞥见兰若,闻木鱼声,乃急挝山门。道人讶其非常,又不 即纳。旋踵,尸已至,去身盈尺。客窘益甚。门外有白杨,围四五尺许,因 以树自幛;彼右则左之,彼左则右之。尸益怒。
  然各寖倦矣。尸顿立。客汗促气逆,庇树间。尸暴起,伸 两臂隔树探扑之。客惊仆。尸捉之不得,抱树而僵。 道人窃听良久,无声,始渐出,见客卧地上。烛之死,然心下 丝丝有动气。负入,终夜始苏。饮以汤水而问之,客具以状对。 时晨钟已尽,晓色迷蒙,道人觇树上,果见僵女。大骇,报邑 宰。宰亲诣质验。使人拔女手,牢不可开。审谛之,则左 右四指,并卷如钩,入木没甲。又数人力拔,乃得下。视指穴如 凿孔然。遣役探翁家,则以尸亡客毙,纷纷正哗。役告之故。翁 乃从往,舁尸归。客泣告宰曰:“身四人出,今一人归,此情何 以信乡里?”宰与之牒,赍送以归。
  【翻译】
  阳信县有个老头,是蔡店这个地方的人。村子离县城有五六里,父子两个在路边开了个店,让过往的旅客住宿。有几个车夫,来回拉运东西,总是住在他这里。有一天傍晚,四个人一同前来,看见旅店就停住了,但是老头店里已经客满了。四个人想来没有其他的去处,就坚持请求住下来。老头沉思了一会想到了一个地方,只是恐怕客人不满意。客人说:“只要一片有瓦的地方,哪里还敢挑来挑去。”
  那个时候老头儿媳妇刚死不久,把尸体停在屋子里,儿子外出买棺木去了还没回来。老头认为摆灵床的房子很安静,于是带领着客人穿过街道去了。进了这座房子,只见桌子上灯火很昏暗。桌子后面就搭着帐子衣服,纸做的被子覆盖着死者。又看看睡的地方,在里面的房间里有连着的床。四位客人奔波很困倦了,刚刚头沾枕头,气息就慢慢变粗了。只有一个客人还迷迷糊糊的,忽然听见床上沙沙的有声音,急忙睁开眼睛,只见灵床前的灯火:照耀非常明亮,女尸已经掀开被子起来了。一会儿下来了,慢慢走进卧室。她面相淡金色,白巾裹着额头。她弯腰靠近床前,挨个的吹遍了三个躺着的客人。这个客人十分恐惧,害怕会轮到自己,就悄悄的拉着被子盖住脑袋,屏住呼吸忍着吞咽等待着。没过多久,女尸果然过来,也像吹其他客人一样的吹他。感觉到她已经走出房了,就听见纸做的被子响。他探头眯着眼偷看,只见她已经像开始一样的僵硬的躺着了。客人更加害怕了,不敢发出声音,悄悄的用脚踩其他的客人,但是他们一点动静都没有。想来想去没有计策,不如穿衣服逃跑。刚起来拿起衣服,沙沙的声音又响起来了。客人害怕,又趴下了,把脑袋缩在被子里。感觉女尸又来了,连续吹了好几下才离开。过了一会儿,听见灵床有响声,知道又躺下了。于是从被子底下伸出手来找到裤子,极快的穿上,赤着脚跑出来了。女尸也起来了,就像是要追逐他。等到她刚离开帷帐,客人已经拨开门栓出来了。女尸跟在他后面跑。客人边跑边号叫,村里没有警醒的人。他想要去叩店主人的门,又恐怕被追上,于是向着县城的路,极力的逃跑着。到了县城东郊,瞥见有一座兰若,听见了敲打木鱼的声音,就急忙跑过去拍打大门,道人惊讶他举止不同寻常,就不肯马上让他进去。转眼间,女尸已经到了,离身体只有一尺多,客人更加窘迫了。门外面有一颗白杨树,合围有四五尺左右粗,于是他就以树做掩护:她向右他就向左,她向左他就向右。女尸更加愤怒了,不过两方都很疲倦了,女尸突然站立不动,客人也汗流不已喘气不上,躲在树后面。女尸突然跃起,伸出两臂隔着树干探身扑向他。客人受惊扑倒了。女尸捉不到他,抱着树干就僵硬了。
  道人偷听了很久,见没有声音了,才慢慢出来,看见客人睡在地上。点火照看发现死过去了,但是心口还微微的有呼吸。把他背进去,一整夜才苏醒过来。给他喝热水后问他发生了什么事,客人把当时的情形都说了。这时候已经早晨了,曙光朦胧,道人偷偷看树上,果然看见了僵硬的女尸,非常害怕,马上报告了县官,县官亲自来检验了,让人拔开女尸的手,但是因为抓的很牢固拔不开。仔细一看,原来左右四只手指,像钩子一样并排卷着,指甲都刺进树里面去了。又让几个人用力拔,这才松下来。看那指头形成的洞穴,就像凿出来的孔一样。
  派遣衙役到老头家打探,果然女尸不见了客人也死了,纷纷扬扬正在喧哗。衙役告诉了他们原故。老头于是跟着他去,把女尸抬回来了。客人痛哭着对县官说:“当时四个人一齐出来,现在我一个人回去,这样的情形如何能让乡亲们相信呢?”县官发给他牒文,并派人送他回去了。


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢