唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

小孤山新修一柱峰亭记阅读答案_小孤山新修一柱峰亭记翻译赏析

  文言文《小孤山新修一柱峰亭记》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  延佑五年,某以圣天子之命,召吴幼清先生于临川。七月二十八日,舟次彭泽,明日登小孤山,观其雄特险壮,浩然兴怀,想夫豪杰旷逸名胜之士,与凡积幽愤而怀感慨者之登兹山也,未有不廓然乐其高明远大而无所留滞者矣。
  旧有亭,在山半,足以纳百川于足下,览万里于一瞬,泰然安坐而受之,可以终日。石级盘旋以上,甃结坚缜,阑护完固,登者忘其险焉。盖故宋江州守臣厉文翁之所筑也,距今六十二年,而守者弗虔,日就圮毁。聚足以涉,颠覆是惧。至牧羊亭上,芫秽充斥,曾不可少徙倚焉。是时彭泽邑令咸在,亦为赧然愧,赩然怒,奋然将除而治之。问守者,则曰:“非彭泽所治境也。”乃相与怃然而去。
  明日过安庆,府判李侯维肃,某故人也,因以告之。曰: “此吾土也。吾为子新其亭,而更题曰‘一柱’,可乎?夫所谓‘一柱’者,将以卓然独立,无所偏倚,而震凌冲激,八面交至,终不为之动摇。使排天沃日之势,虽极天下之骄悍,皆将靡然委顺,听令其下而去,非兹峰,其孰足以当之也耶?新亭峥嵘,在吾目中矣。子当为我记之。至池阳,求通守周侯南翁为吾书之以来也。”
  李侯,真定人,仕朝廷数十年,历为郎官,谓之“旧人”,文雅有高材,以直道刚气自持,颇为时辈所忌。wWw.Slkj.orG久之,起佐郡,人或愤其不足,侯不屑也。观其命亭之意,亦足以少见其为人矣。且一亭之微,于郡政非有大损益也。到郡未旬日,一知其当为,即以为己任,推而知其当为之大于此者,必能有为无疑矣。
  【注释】
  [1]小孤山:一名小姑山,在安徽宿松东南,屹立长江中。
  [2]延佑:元仁宗孛儿只斤爱育黎拔力八达的年号,共七年(1314--1320)。
  [3]吴幼清(1249--1333):吴澄,字幼清,宋元之际学者,抚州崇仁(今属江西)人。入元后官至翰林学士。临川:又称抚州,今江西省中部。
  [4]彭泽:在今江西东北部长江南岸,与小孤山隔水相望。次:旅途停留。
  [5]雄特:雄伟突出。
  [6]“想夫”三句:意谓想起那些旷放逍遥于山水名胜的杰出人物,以及所有心里郁积愤懑而怀有感慨的人,当他们登上小孤山时,都会觉得心胸开阔,乐于那样眼界高明,目光远大,而没有什么排遣不了的幽愤感慨了。“廓然”,阔大地。“其”,那样地。
  [7]旧:从前,指新修的一柱峰亭之前。
  [8]“足以”二句:意谓在半山的亭上,完全可以在自己脚下容纳天下的流水,从这一角放眼广大的世界。
  [9]甃(zhòu)结坚缜:以砖石砌成,坚实而细密。
  [10]阑:同“栏”。阑护:栏杆扶手。
  [11]故宋:称已为元所亡的宋朝。江州:辖境当今江西九江一带。厉文翁:初名髯翁,宋理宗改文翁,自字圣赐,号小山居士,官至资政殿大学士。
  [12]守者:指看守此亭的人。弗虔(qián):存心不诚。
  [13]日就圮(pǐ)毁:一天天倒塌毁坏。
  [14]“聚足”二句:谓每登一级,都要等两脚站稳,就怕倒塌倾覆。“聚足以涉”,用《礼记·曲礼》“拾级聚足”成语,“聚足”谓前脚登上一级,后脚跟上,两脚都在这一级上站稳。 “涉”即谓“拾级”,一级一级登上去。
  [15]“至牧羊”三句:意谓以至于在亭上牧羊,弄得荒芜肮脏不堪,竟使人一点不能在亭上停留。“徙倚”,徘徊,流连不去。
  [16]咸在:都在场。
  [17]“亦为”三句:谓彭泽县令也为此感到羞愧而激怒,振足精神,要铲除荒秽,把亭管好。“赧(nǎn)然”,脸红。“赩(xì)然”,脸色深红。“奋然”,振足起来。
  [18]“非彭泽”句:小孤山不属彭泽县管辖,意谓你彭泽县令管不着。
  [19]怃(wǔ)然:含怒而无奈的样子。
  [20]安庆:即今安徽安庆。
  [21]判:知府的帮办官吏。侯:等于今语“先生”之类的尊称。
  [22]某:作者自称。故人:老朋友。
  [23]新其亭:整修那个亭子。“新”,使焕然一新。
  [24]更(gēng)题:改题个亭名。
  [25]无所偏倚:不偏侧哪边,也不倚傍什么。
  [26]震凌冲激:震动,高压,冲击,灌注,谓各种打击破坏势力。
  [27]八面交至:从各方面一起涌来。
  [28]排天沃日:排斥上天,浇灌太阳,极言气势之盛。
  [29]“虽极”句:意谓虽然把天下所有的骄横强悍的力量都使出来。
  [30]靡然:倒下的样子。委顺:驯服顺从。
  [31]“听令”句:谓在一柱亭下听从它的命令而离开。
  [32]兹峰:这个山峰,指小孤山。
  [33]当:抵挡。之:指上述强大势力。
  [34]“新亭”二句:意谓自己能想像出要修建的一柱峰亭高峻特立的模样了。“峥嵘”,高峻的样子。
  [35]池阳:今安徽贵池。
  [36]通守:隋代官名,太守的副职,这里借以称周南翁的官职。书之:谓书写“一柱峰亭”四字。以来:把它拿来。
  [37]真定:今河北正定。
  [38]郎官:中央政府各部的下属官员。
  [39]旧人:等于说“老派人物”,指行动与操守不合时宜。
  [40]直道刚气:正直有骨气。
  [41]时辈:等于说“时髦派”,指迎合世俗风气的人们。忌:顾忌,嫌恶碍事。
  [42]起佐郡:被任命佐助郡守,即指任安庆府判。
  [43]“人或”句:意谓有的人对于起用李维肃担任府判感到愤愤不平,认为他不够资格。
  [44]不屑:谓不值得与他们计较。
  【翻译】
  延佑五年,我奉朝廷之命到江西临川征召吴幼清先生。七月二十八日那天,(我)把船停靠在彭泽。第二天登小孤山,看到小孤山的雄伟突出、惊险壮观,顿时有一股浩然之气充斥心中,想起那些旷放逍遥于山水名胜的杰出人物,以及所有心里郁积愤懑而怀有感慨的人,当他们登上小孤山时,没有一个不觉得觉得心胸开阔,乐于那样眼界高明,目光远大,从而没有什么排遣不了的幽愤感慨了。
  从前在半山腰有一亭,(驻足亭上)完全可以在自己脚下容纳天下的流水,从这一角放眼广大的世界,泰然安坐享受美景,可以持续一整天。石阶盘旋而上,以砖石砌成,坚实而细密,路旁栏杆扶手完好坚固,登山者并不觉得它有危险。这亭子大概是故宋江州守臣厉文翁修建的吧,距今已有六十二年了,只是守亭者存心不诚,任凭这亭子一天天倒塌、毁坏石阶。每登一级,都要等两脚站稳,就怕倒塌倾覆。
  到了牧羊亭,发现亭子荒芜肮脏不堪,竟使人一点不能在亭上停留。此时,彭泽的官员们都在场,他们也为此感到羞愧而激怒,振足精神,要铲除荒秽,把亭管好。询问守亭者,则说:“小孤山不属彭泽县管辖。(意谓你彭泽县令管不着)”于是大家只好含怒又无奈地离开。第二天经过安庆,府判李维肃是我的老朋友,我就把有关亭子的情况告诉他。他说:“那是我管辖的地方,我为你新修那座这亭子,并重新命名为“一柱”,可以吗?所谓‘一柱’,就是要卓然独立,不偏倚哪边,也不倚傍什么,各种打击破坏势力,从各方面一起涌来,始终不为之动摇;具有排斥上天,浇灌太阳之气势,即使把天下所有的骄横强悍的力量都使出来,都会倒下驯服,在一柱亭下听从它的命令而离开。没有这座山峰,如何能抵挡上述强大势力?我想象中新建的高峻亭子形象已经在我心中了,您应该为我写一篇记。”
  李维肃是真定人,在朝廷当官几十年,历次担任郎官,被人称为有资历的老臣,儒雅且很有才华,为人正直有骨气,颇为时人所排挤。不久,被任命佐助郡守,有人对于起用李维肃担任府判感到愤愤不平,认为他不够资格,李侯不屑与他们计较。(我)体察李维肃给新亭命名的用意,也能据(此)约略看出他的为人。只是区区一亭,对郡的治理并没有大的利害影响。来到这里不到十天,我就看出李维肃只要认为自己应该做的,必已此为己任,由此可以推想,对于兴办那些比筑亭重要的大事,他一定能够有所作为。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢