唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

运斤成风阅读答案_运斤成风翻译赏析

  文言文《运斤成风》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  庄子送葬,过惠子墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端,若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斫之。虽然臣之质死久矣。’自夫子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣。”
  【注释】
  1、过:经过
  2、郢:楚国的都城
  3、垩:è,白色粘土
  4、慢:通“墁”,不规则地涂抹
  5、匠石:名叫石的工匠
  6、斫:zhuó,用刀斧砍
  7、运:挥动
  8、斤:斧头
  9、成风:名词作状语,像风一样
  10、失容:改变神色
  11、虽然:尽管如此
  12、质:通“锧”。砧板,引申为配手,即郢人
  13、夫子:那人。指惠子
  【翻译】
  庄子送葬,达到惠子的墓地,回头对跟随的人说:“郢城有个人的鼻尖上沾了白粉,像苍蝇的翅膀一样。让一个名叫石的工匠用斧头砍掉这点白粉。石匠挥动着斧头,带着呼呼的风声,听任(斧头)去砍白粉,白粉被削得干干净净,(郢人的)鼻子却一点没有受伤。郢人站在那里http://WWw.SlkJ.Org/b/20859.html,面不改色。宋元君听说这件事,将匠石叫来,说:‘(请你)给我也试试看。’匠石说:‘我曾经确实能够砍掉鼻灰。即使这样,我的配手已经死了很长时间了。’自从先生去世以后,我没有(辩论的)对象了,我没有说话的人了。” 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢