唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

义犬救主阅读答案_文言文义犬救主翻译赏析

  文言文《义犬救主》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  华隆好弋。畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。隆后至江边,被一大蛇围绕周身。犬遂咋蛇死焉。而华隆僵仆无所知矣。犬彷徨嗥吠,往复路间。家人怪其如此,因随犬往,隆闷绝委地。载归家,二日乃苏。隆未苏之前,犬终不食。自此爱惜,如同于亲戚焉。
  【注释】
  华隆:人名
  怪:感到奇怪
  好:喜欢
  委地:倒在地上
  后:后来,以后
  咋(zé):咬
  弋:射
  畜:养
  将自随:带着它跟随自己;将:带,领
  遂:于是,就
  仆:到
  无所知:一点也没知觉
  嗥吠(háo):吼叫
  彷徨:徘徊
  往复路间:在华隆的家至江边的路上走来走去
  因:于是
  闷绝:窒息
  乃:才
  惜:怜
  苏:苏醒
  亲戚:亲人、亲属
  【翻译】
  华隆喜欢射猎,喂养了一只狗,外号叫“的尾”,每次他去打猎它都跟随自己。后来有一次,华隆到江边,被一条大蛇围绕全身。于是狗将蛇咬死。但华隆浑身僵硬的卧在地上毫无知觉。“的尾”在他周围心神不宁地吼叫,在华隆的家至江边的路上走来走去。家人对这只狗的举止感到奇怪http://www.slkj.org/b/20641.html,于是就跟着狗一起来到了江边。看见华隆就要窒息地蜷缩着,将他送回家。两天后才苏醒。在他还没有苏醒之前,狗一直都没有吃饭。从此他十分爱惜狗,像对待自己的亲人一样。


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢