唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

游媚笔泉记阅读答案_游媚笔泉记翻译赏析

  文言文《游媚笔泉记》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  桐城之西北,连山殆数百里,及县治而迤平。其将平也,两崖忽合,屏矗墉回,崭横若不可径。龙溪曲流,出乎其间。
  以岁三月上旬,步循溪西入。积雨始霁,溪上大声从然,十余里旁多奇石、蕙草、松、枞、槐、枫、栗、橡,时有鸣巂。溪有深潭,大石出潭中,若马浴起,振鬣宛首而顾其侣。援石而登,俯视溶云,鸟飞若坠。
  复西循崖可二里,连石若重楼,翼乎临于溪右。或曰:“宋李公麟之垂云沜也。”或曰:“后人求公麟地不可识,被而名之。”石罅生大树,荫数十人,前出平土,可布席坐。
  南有泉,明何文端公摩崖书其上,曰:“媚笔之泉”。泉漫石上,为圆池,乃引坠溪内。左丈学冲于池侧方平地为室,未就,要客九人饮于是。日暮半阴,山风卒起,肃振岩壁榛莽,群泉矶石交鸣,游者悚焉,遂还。
  是日,姜坞先生与往,鼐从,使鼐为记。
  【注释】
  (1)媚笔泉:在今安徽桐城县西北。
  (2)桐城:县名,在安徽中南部。
  (3)连山:绵延的山峰。殆:恐怕,大概。
  (4)及:到。县治:县政府所在地,指桐城县城。迤(yí)平:渐渐平伏。
  (5)屏矗(chù)墉(yōng)回:山崖像屏风一样矗立,像城墙一样曲折环绕。“墉”,城墙。
  (6)崭横:形容山崖高陡地横挡在前面。径:通行的意思。
  (7)“龙溪”二句:弯曲的龙溪,从它们中间流出。
  (8)以岁:在这年。
  (9)步:步行。
  (10)积雨:长时间下雨。霁(jì):天放晴。
  (11)漎(cóng)然:形容流水声响。
  (12)蕙草:一名薰草,俗称佩兰。枞(cōng):树木名,又叫“冷杉”。
  (13)巂(guī):巂周,即杜鹃,又叫子规鸟,善鸣。
  (14)浴起:刚洗完澡站起来。
  (15)振鬣(liè):形容马脖子挺伸着。“鬣”,马颈上的长毛。宛首:转过头去。侣:伙伴。
  (16)援:攀附。
  (17)“俯视”二句:意谓低头看水中倒影,天空的云好像溶化在水里,飞鸟好像在往下坠落。
  (18)连石:崖上岩石连绵。重(chóng)楼:两层楼房。
  (19)“翼乎”句:像展翅欲飞的大鸟临立在小河沟的右岸。
  (20)李公麟:舒州舒城(今属安徽)人,字伯时,北宋元佑年间(1086—1094)进士,官至御史检法。精通古文字,擅长画山水佛像。元符(1098—1100)末年归居龙眠山庄,所以又号龙眠山人。沜(pàn):古代学宫前半月形状的水池。
  (21)求:寻找。公麟地:即指垂云沜。识:辨认。
  (22)被而名之:意谓这是被后人用“李公麟垂云沜”来称呼这块岩石的。
  (23)罅(xià):裂缝。
  (24)荫数十人:树荫之大,可以遮蔽数十人。
  (25)可布席坐:可以铺开席子在上面坐。
  (26)何文端公:何如宠,字康侯,桐城人,明代万历年间(1573—1620)进士,累官礼部尚书,武英殿大学士,死后谥号“文端”。“公”,古代对别人的尊称。摩崖:在山崖石壁上铭刻的文字。书:书写。
  (27)“泉漫”三句:意谓泉水冒出来,流到崖石上,人们就在石上凿了一个圆池子,然后导引泉水流入下面的溪里。
  (28)左学冲:左世容,字学冲,乾坤举人,曾任武进县教谕。丈:古代对长者的尊称。方:正在。为室:盖住房。
  (29)未就:还没有完工。
  (30)要(yāo):邀请。
  (31)卒(cù):通“猝”,突然。
  (32)“肃振”二句:意谓风吹得岩壁上的丛杂草木都失色抖动,连水都冲击山石叫喊起来。矶(jī)石:水边突出的石头。
  (33)悚(sǒng):恐惧,害怕。
  (34)姜坞先生:姚范,字南菁,乾隆年间(1736—1796)进士,作者的伯父。与往:一同前往。石交鸣。游人害怕,就起身回家。
  【翻译】
  桐城的西北方向,重山叠岭大概有好几百里,一直到县政府所在地才开始平坦。平地和山地交界的地方,两座山崖合立一起,像屏障一样耸立,高的横的缝隙几乎不能走人(几乎不能成为路)。像龙一样曲折的溪流,从这里边流出来。
  去年三月上旬,我们徒步顺着溪流从西边走进去。连续下了较长时间的雨,天气刚刚转晴,溪流发出很大的哗哗声。走了十多里路,山道两旁有很多奇形怪状的石头、蕙草、松树、枞树、槐树、枫树、栗树、橡树等,不时听到山鸟的叫声。溪下面有个很深的大水潭,一块大石头露出在水面上,好像在里面洗澡的马刚刚站起身,甩着鬃毛回头看它的伙伴。扒着石头向上爬,俯视云彩,飞鸟看起来就像要坠落的样子。
  接着沿着悬崖往西走大约二里,层叠的石头好像高楼,翅膀一样探出在溪流的右方。有人说:“这是宋代李公麟所说的垂云沜啊。”有人说:“后人寻找李公麟记载的地方,没有找到,于是就称这块石头为‘李公麟垂云沜’。”石头的缝隙间长出一棵大树,树阴能容下几十个人,树前有平地,可以铺上席子坐下。
  树南边有泉水,明代的何文端先生的摩崖www.slkj.orG书(刻在峭壁上的字)刻在上边,泉水叫做“媚笔泉”。泉水漫过石头形成一个圆形的水池,上边的溪水流落进去。左丈学冲(左世容,字学冲)在水池边的平地上建造房子,还没建成,邀请九位客人在这里饮酒。傍晚天气转为半阴,山风突然刮起来,猛烈地吹打悬崖峭壁,树木草丛、许多泉水、碎石乱响。游玩的人感到十分害怕,于是回去了。
  这一天,我的伯父姜坞先生(姚范)也去了,我(姚鼐)跟随他,他让我记下来这件事。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢