唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

晋平公炳烛而学阅读答案_文言文晋平公炳烛而学翻译赏析

  文言文《晋平公炳烛而学》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎⑿?”平公曰:“善哉!”
  【注释】
  (1)晋平公:春秋时晋国的国君。
  (2)师旷:名旷,因为他是盲音乐师,世称"师旷"。
  (3)欲:想要。
  (4)已:副词,已经。暮:晚。
  (5)何:为什么。炳烛:点燃蜡烛(学习)。炳,<动词>点燃。乎:呢。
  (6)安有:哪有。安:怎么。为人臣:做臣子的。戏:戏弄,开玩笑。
  (7)盲臣:师旷是盲人,故自称是“盲臣”。安敢:怎敢。
  (8)好:喜欢,喜好。
  (9)阳:阳光。
  (10)壮:壮年,古人三十岁以上为壮年。
  (11)炳烛之明:点燃蜡烛照明。
  (12)孰与昧行乎:比摸黑走路哪个好呢?昧行:在黑暗中行走,摸黑走路。孰与:比哪个
  (13)善哉:说得好啊。善:好,对。
  (14)安敢:怎敢。
  【翻译】
  晋平公问师旷说,“我年纪七十想要学习,恐怕已经晚了。”师旷回答说:“为什么不点燃蜡烛学习呢?”平公说:“哪有做臣子的戏弄他的君王的呢?”师旷回答说:“我怎敢戏弄我的君主呢?我听说过:年少时喜欢学习,就像是太阳刚刚出来时的阳光;壮年时喜欢学www.SLKJ.ORg习,就像是正午时的光芒;老年时喜欢学习,就像是点燃蜡烛照明一样。点燃蜡烛照明和摸黑走路比哪个更好呢?”平公说:“说得好啊!” 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢