唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

师于老马与蚁阅读答案_文言文师于老马与蚁翻译赏析

  文言文《师于老马与蚁》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  管仲、隰朋从桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴。蚁壤寸而有水。”乃掘地,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马与蚁。今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?
  【注释】
  反:通假字同“返”,返回
  得:得到。
  失道:迷路。
  迷惑:心神迷乱,辨不清是非 。
  乃:就
  随:跟随,跟着。随之,跟着它,跟着老马,之字是代词。
  师于老马:就是以老马为师,意动用法,学习,效仿。
  放:放开,指解脱羁绊让马自己随便走
  行:走
  居:居住
  圣:圣明
  从:跟随
  孤竹:商,周时期的一个小国家
  不难:不惜,不耻
  管仲、隰朋:都是春秋时期辅佐齐 公的大臣。
  阴:山北水南
  阳 :山南水北
  以:凭借
  过:过错
  蚁壤:蚁封,即蚁穴周围防雨水的高出地面的浮土
  【翻译】
  管仲、隰朋跟随齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲说:“可以利用老马的智慧。”就放开老马前行,大家跟随在它们身后,于是找到了路。走到山里没有水。隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。蚁壤高达一寸,下面七八尺的地方就有水http://WWw.SlkJ.Org/b/20133.html。”于是挖掘地,就得到了水。凭借管仲的圣明和隰朋的智慧,碰到他们所不知道的事,不耻于向老马和蚂蚁学习;人们不知道用愚蠢的心学习圣人的智慧,不也是过错吗? 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢