唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

安阳书生除三怪阅读答案_文言文安阳书生除三怪翻译赏析

  文言文《安阳书生除三怪》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  安阳城南有一亭,夜不可宿,宿辄杀人。书生明术数,乃过宿之。亭民曰:“此不可宿,前后宿此未有活者。”书生曰:“无苦也,吾自能谐。”遂住廨舍,乃端坐诵书,良久乃休。
  夜半后,有一人着皂单衣,来往户外,呼亭主,亭主应诺。“见亭中有人耶?”答曰:“向者有一书生在此读书,适休,似未寝。”乃喑嗟而去。须臾,复有一人冠赤帻者呼亭主,问答如前,复喑嗟而去。既去寂然。书生知无来者,即起诣向者呼处,效呼亭主,亭主亦应诺。复云:“亭中有人耶?”亭主答如前。乃问曰:“向黑衣来者谁?”曰:“北舍母猪也。”又曰:“冠赤帻来者谁?”曰:“西舍老雄鸡也。”“汝复谁也?”“我是老蝎也。”于是书生密便诵书至明,不敢寐。
  天明,亭民来视,惊曰:“君何得独活?”书生曰:“促索剑来,吾与卿取魅。”乃握剑至昨夜应处,果得老蝎,大如琵琶,毒长数尺。西舍得老雄鸡,北舍得老母猪。凡杀三物,亭毒遂静,永无灾横。
  【翻译】
  安阳城南有一座驿亭,晚上不能住宿,住宿在那里就会被杀死。有个书生懂得法术,路过时就住宿在那里。驿亭旁的百姓说:“这里不能住宿,前前后后住在这里的人没有活下来的。”书生说:“没有关系,我自会应付。”于是住进了客房,便端坐着诵读书文,很久才休息。
  半夜以后,有一个人穿着黑色的单衣,在门外走来走去,呼喊亭主,亭主应答。问:“亭子中有人吗?”回答说:“先前有个书生在这里读书,刚刚休息,好像还没睡着。”那穿黑衣服的就轻轻叹息着离开了。不久,又有一个人戴着红头巾来呼喊亭WWW.sLKJ.ORg主,问话和答话像先前一样,他也轻声叹息着离开了。离开之后驿亭静悄悄的。书生知道没有人来了,就起身到先前呼唤的地方,模仿他们呼喊亭主,亭主也应声回答。书生又问:“亭中有人吗?”亭主像先前一样回答。于是问道:“刚才穿黑衣服来的人是谁?”回答说:“北屋的母猪。”又问:“戴红头巾来的人是谁?”回答说:“西屋的老公鸡。”“你又是谁?”“我是老蝎子。”于是书生就勉力地诵读诗书直到天亮,不敢睡觉。
  天亮了,驿亭边的百姓前来看他,吃惊地说:“您怎么偏偏能活下来?”书生说:“赶快找把剑来,我给你们捉拿妖怪。”于是握着剑到昨天夜里应答的地方,果然发现一只老蝎子,大得像琵琶,毒刺长有几尺。到西屋发现了老公鸡,到北屋发现了老母猪。总共杀了三个东西,亭中的毒害就没了,灾祸也永远没有了。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢