唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

范元琰为人善良阅读答案_文言文范元琰为人善良翻译赏析

  文言文《范元琰为人善良》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  范元琰,字伯珪,吴郡钱塘人也。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。家贫,惟以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。
  【注释】
  及长好:等到。
  为:是。
  吴郡钱塘:今浙江杭州市。
  园蔬:指种植菜类。
  好:喜好,喜爱。
  菘:白菜。
  尝出行:曾经。
  母问其故:缘故, 原因。
  向:刚才, 刚刚。
  所以:……的原因。
  自:从此。
  遽:急忙,迅速。
  走:逃走。
  具:详细。
  启:说出。
  因:就。
  自:自从。
  自是盗者大惭:这。
  及:等到;到。
  复:再次。
  秘:保密。
  【翻译】
  范元琰,字伯珪,一字长玉,南朝时吴郡钱塘人。元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人。元琰家中很贫困,仅靠种菜维持生活。有一次,元琰从家中出来,发现有人正在偷他家的白菜。元琰急忙退回了家中http://wWw.SlKJ.OrG/b/20053.html。母亲问他原因,元琰把刚才看到的事情告诉了母亲。母亲问偷菜的人是谁,元琰说:“我之所以退回来,就是怕偷菜的那个人感到羞耻,我告诉您他的名字,希望您不要泄露给他人啊!”母子两人从此严守这个秘密。 元琰家的菜园外有一条水沟,有人从水沟中渡水过来偷他家的竹笋。元琰于是特意伐木,在水沟上架了座桥,让偷竹笋的人不必渡水而过。偷竹笋的人为此非常惭愧,从此这一带居然都没有了偷盗之人。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢