唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

赵人患鼠阅读答案_文言文赵人患鼠翻译赏析

  文言文《赵人患鼠》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之猫。善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉。不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。若之何而去夫猫也!”
  【注释】
  患:忧虑,以为患(赵人患鼠)作动词。
  乞:求,讨。
  于:在。
  中山:古国名,在今河北正定东北。
  予:给予。
  善:擅长,善于。
  盍去诸:为何不把它赶走呢?盍,何不,为什么不。诸,兼词,相当于“之于”。
  是:这。
  夫:那(若之何去夫猫)(发语词)。
  穿:凿穿。
  垣墉:墙壁。
  病:害处。
  弗:不。
  食:吃。
  耳:罢了。
  去:距离。
  若:你。
  之何:为什么。
  去:去除(本文可意义为“赶走”)(盍去诸)(若之何而去夫猫也)。
  【翻译】
  有一个赵国人担忧家里的鼠患,他去中山国求要猫。中山国的人给了他一只猫。猫善于捕捉老鼠和鸡。一个多月了,老鼠被猫吃光了,但是鸡也被猫吃光了。他的儿子觉得猫是祸害,告诉他的父亲说:“为什么不赶走猫呢?”他的父亲说:“(这)不是你所想的那样。我所担忧的是老鼠,不在乎有没有鸡http://www.slkj.org/b/20052.html。我们家有老鼠,(它)就偷窃我们的粮食,毁坏我们的衣服,穿破我们的墙壁,破坏我们的器具。我们将会挨饿受冻,不是比没有鸡吃的害处更大吗?如果没有鸡,只是不吃鸡罢了,那么距离挨饿受冻还远着呢。像这样为何要赶走那只猫呢?” 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢