唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

雁山观石梁记阅读答案_雁山观石梁记翻译赏析_作者李孝光

  文言文《雁山观石梁记》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  予家距雁山五里,岁率三四至山中,每一至,常如遇故人万里外。
  泰定元年冬,予与客张子约、陈叔夏复来,从两家僮,持衾裯杖履。冬日妍燠,黄叶布地。客行望见山北口立石,髡然如浮屠氏,腰隆起,若世之游方僧自幞被者,客冁然而笑。时落日正射东南山,山气尽紫。鸟相呼,如归人入宿石梁。石梁拔起地上,如大梯倚屋檐端,檐下入空洞,中可容千人,地上石脚空嵌,类腐木根。檐端有小树,长尺许,倒挂绝壁上,叶着霜正红,始见,谓踯躅花,绝可爱。梁下有寺,寺僧具煮茶醅酒,客主俱醉。月已没,白云西来如流水。风吹橡栗堕瓦上,转射岩下小屋,从瓴中出,击地上积叶,铿镗宛转,殆非世间金石音。灯下相顾,苍然无语。夜将半,设两榻对卧,子约沾醉,比晓犹呼其门生,不知岩下宿也。
  【注释】
  率:通常。
  衾稠:被子。
  燠:暖。
  浮屠氏:和尚
  冁然:笑貌。
  空嵌:孔窍玲珑剔透之状。
  铿镗:钟声。
  沾醉:大醉。
  日:天。
  【翻译】
  我家距离雁山五里,四方游客来此游玩,有时就住宿在我家。每年大概要去山中三,四次,每次客人一来,就像遇见远在万里之外的熟人(一样亲切)。泰定元年的冬天,我与客人张子约、陈叔夏又来到雁山,(“他日小笋用自憩于是尽屏去之”几句译不好,大意是说从前出游衡恒二山时准备繁杂,)白天要找干粮供给,夜晚要安顿床铺等等,使得衡恒二山之美只在我心中却不能纵情游赏。在这时全都摒弃这些,只有跟从而来的两个家僮,带着被褥卧具、手杖和鞋子等物品。冬日暖和,黄叶落叶布满大地。客人看见北面山口立着一块石头,光秃秃的样子宛如佛陀(和尚),弓着腰,就像人间的游僧自己背着被子,客人冁然大笑。这时阳光直射在东南方,wWW.sLKJ.ORg山中尽显紫气。鸟儿相鸣,犹如回家的人们相互呼唤一样。
  (树叶因为霜的关系变夜晚)我们就住在石梁处,岩石拔地而起,就像有架梯子靠在房檐下,房檐下是一中空的石洞,其中可以容纳千人,地上石梯孔窍玲珑剔透,就像腐木根一样。石檐的外端有一棵只有一尺来高的小树,倒挂在绝壁上,成红色,刚看见时,以为是踯躅花,十分可爱。石梁下有一寺庙,寺中的僧人沏茶煮酒,主人和客人都醉了。
  月亮隐没,如流水般的白云从西面飘来。风吹掉的橡栗果实落在瓦上,又弹到岩下的小屋顶,从瓦沟中滚下,掉在地上的落叶上,发出铿锵宛转的声音,几乎不像尘世间敲击金石的声音。我和客人点灯对望,默然无语。午夜将至,我们躺在对面的两张床上,子约已经大醉,等到拂晓(天快亮)时还在喊他的门生,不知道他已经睡在了岩石下面了!
  【赏析】
  本文所用比喻,看似乎平淡无奇,其实不然。作者对雁山历游不大厌,每游惊喜不已的深情,由“常如遇故万里外”的比喻和盘托出,这比喻中含有数字对比;五里与万里、立石如浮屠的比喻,经“腰隆起,若世之游方僧自袱被者”的描绘,便栩栩如生,这是喻中有喻;日落鸟还的现象,被作者想象“如归人入宿石梁”,极富人情,这是比喻兼拟人。作者善用白描写人状物。像栗堕落的“三级跳”,经作者慢镜头分解和音响陪衬,声状毕现;直到天亮也不知睡于何处,还在呼叫门生的描写,醉态可掬。
  雁荡山是中国著名的风景区。历代文人墨客对之多有赞颂之词。然而,此间最具发言权的,似乎还属生长在雁荡地区的李孝光。他写的《雁荡十记》,堪称雁荡奇景的最佳记述。本文即“十记”中的一篇。
  作者是分白天、黑夜两段来写石梁奇景的。白日所见是以静见动。如山口立石,见之为驮看行装赶路的和尚;日暮鸟语,闻之为相互招唤着归去的山人。至晚间,便反过来以动见静;白云流水般地拂过,风吹橡实落在瓦上,又转而坠地触动积叶,发出非人间的奇妙音响。这都是写动、写声,而其效果,却是愈发衬出一种奇特的静。以致游人“灯下相顾,苍然无语”,犹恐打搅了这份宁静。
  此文的又一妙处,在于写景不忘写入,写人愈添景致。如文章起句,便写出作者的深情:“每一至,常如遇故人万里外”,顿使人对雁荡生出一种亲近感。再如其后遇僧状奇石,“客辗然而笑”,平添儿多游趣?最妙是在石梁饮酒,居然主客俱醉。其甚者,次日清晨仍恍恍惚惚,不知身在何处。这哪里只是酒醉,分明是醉在这奇美的景物之中。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢