唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

卫人束氏阅读答案_文言文卫人束氏翻译赏析

  文言文《卫人束氏》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌(shēng)。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽。狸狌无所食,饥而嗥,束氏日市肉啖(dàn)之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄(zhe,阳平二声)唪,唪则得肉食。
  南郭有士病鼠,鼠群行有堕瓮者,急从束氏假狸狌以去。
  狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬃,意为异物也,沿鼠行不敢下,士怒,推入之,狸狌怖甚,对之大唪。久之,鼠度其无他技,啮其足,狸狌奋掷而出。
  【注释】
  1、举世之物:所有人世间的东西。举,全。
  2、咸(xián)无所好(hào):全都不爱好。咸,全,都。好,喜爱。
  3、唯:只。畜xù——喂养。狸狌(líshēng)——狸猫、野猫。这里泛指猫。
  4、家东西:指住宅周围。
  5、且:将近
  6、嗥(háo):野兽吼叫,这里指猫叫。
  7、束氏日市肉啖(dàn)之:束氏每天买肉喂养它们。日,每天。市,买。啖,吃,这里是喂。
  8、若:及,至于
  9、以啖肉故:因为喂养肉的缘故。以故,因为的缘故。
  10、但:只
  11、辄(zhé):立即,就。
  12、食已与与如也,熙熙如也:吃饱了就舒舒服服(溜跶),快快乐乐(玩耍)。已,完毕。与与如,走路安逸舒适的样子。熙熙如,和悦快乐的样子。
  13、南郭有士病鼠:城南有家人家闹鼠灾。病,忧虑,被某件事情骚扰。
  14、假:借。
  15、鬣(liè):这里指老鼠嘴角的胡须。
  16、磔磔然:吱吱地叫。磔磔(zhézhé),形容老鼠的叫声。
  17、意为异物也:以为是什么怪物。
  18、度(duó):猜测、估量。
  19、啮(niè):咬,啃。
  20、奋掷而出:用力纵身逃出
  21、狸狌无所食:猫没有东西吃。无所一没有什么。
  【翻译】
  卫国有个姓束的人,他对于全世间的东西都不爱好,只爱好养猫。猫是捕鼠的动物,他家养了很多只,家里周围所有的老鼠将要被猫捕完了。猫没有吃的了,饥饿得整天嗥叫。束氏每天到集市上买肉喂它们。猫生了儿子又生了孙子,因为吃肉的缘故,竟然不知道世上还有老鼠,只知道饿了就叫,一叫就得到肉吃。吃完肉就懒散地走走,非常快乐自在。
  城南有个读书人家里正遭鼠患,老鼠成群的跑来跑去,有的甚至落入缸里去了,读书人急忙到束氏家借了猫用来去除鼠患。猫看见老鼠的两只耳朵高高的竖立着,眼睛突露像黑漆一样贼亮http://www.slkj.org/b/19839.html,还有红色的胡须,又发出吱吱的乱叫,猫心里想老鼠是奇怪的东西,猫随着缸里老鼠的行走在缸口沿上走动,就是不敢下去捉老鼠。读书人非常生气,就把猫推了进去。猫十分害怕,对着老鼠哇哇大叫。过了很长时间,老鼠估计猫没有其他的本领,就去咬猫的爪子。猫吓得奋力跳出了缸。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢