唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

朱文公受骗阅读答案_文言文朱文公受骗翻译赏析

  文言文《朱文公受骗》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  朱文公有足疾,曾有道人为施针灸之术,旋觉轻安。公大喜,厚谢之,且赠以诗云:“几载相扶藉瘦筇,一针还觉有奇功。出门放杖儿童笑,不是以前勃窣翁。”道人得诗径去。未数日,足疾大作,甚于未针时。亟令人寻逐道人,已莫知其所往矣。公叹息曰:“某非欲罪之,但欲追索其诗,恐其持此诗误他人尔。”
  【注释】
  ⒈朱文公:即朱熹,南宋儒学大师,谥号“文”,故称朱文公。
  ⒉道人:道士。
  ⒊熨:中医学名词,俗称“热敷”。
  ⒋筇:竹名。
  ⒌勃窣:匍匐而行。(在句中可解释为“蹒跚而着走”
  ⒍作:发作。
  ⒎亟:立刻,立即。
  ⒏莫:没有人。
  ⒐误:耽误、加害。尝:曾经。去;离开
  ⒑旋:一会儿
  ⒒厚:重
  12谢:报答
  13径:直接
  14甚:严重,厉害
  15作:发
  16于:比
  17持:拿着
  18尔:罢了
  19罪:惩处,判罪
  20恐:恐怕,担心
  21安:舒服
  【翻译】
  朱熹患有脚病,曾经有个道士给他用针灸的方法,一会儿便觉得轻松安适。朱熹非常高兴,大大地感谢了他,并且送他一首诗说:“几年来我凭wWW.SlKJ.ORg借着细竹棒扶着我行走,一针下去还觉得有奇特的功效。出门时放下拐杖笑得像个儿童,现在我已不再是以前那个蹒跚而行的老头了。”道士拿到诗后就离开了。没有几天,脚病发作得非常厉害,比没有针灸时更严重。朱熹急忙让人寻找道士,(但这时)已经不知道他到什么地方去了。朱熹叹气说:“我不想惩处他,只想追回那首诗,担心他拿着这首诗去骗其他人罢了。”


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢