唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

齐桓公好服紫阅读答案_文言文齐桓公好服紫翻译赏析

  文言文《齐桓公好服紫》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  齐桓公好服紫,一国尽服紫。当是时也,五素不得一紫。桓公患之,谓管仲曰:“寡人好服紫,紫贵甚,一国百姓好服紫不已,寡人奈何?”管仲曰:“君欲止之,何不试勿衣紫也?谓左右曰:‘吾甚恶紫之臭(xiù:气味)。’于是左右适有衣紫而进者,公必曰:‘少却!吾恶紫臭。’”公曰:“诺!”于是日,郎中莫衣紫;其明日,国中莫衣紫;三日,境内莫衣紫也。
  【注释】
  1齐桓公:春秋时齐国国君,春秋五霸之一,姜姓,名小白。
  2服紫:穿紫色的衣服。
  3服:穿。
  4国:都城。
  5五素不得一紫:五匹生绢换不到一匹紫色的(绢)。素:未染色的绢(丝织品)。
  6患:以为患,为忧。
  7管仲:字夷吾,春秋时齐国的丞相,助齐桓公称霸。
  8臭(xiù):气味。
  9左右:身边的近臣。
  10郎中:官名,侍卫近臣,此处泛指宫中官员。
  11其明日:(到了)第二天。
  12甚:很。
  13却:退。
  14好:喜欢。
  15进:晋见。
  16恶(wù):厌恶。
  17服:把……作为衣服(名词活用为动词)。
  18国:国都,都城。
  19境内:国境内。
  20少:稍稍。
  21衣:穿衣服。
  22适:正好。
  【翻译】
  齐桓公喜欢穿紫色的衣服,整个都城的人都穿紫色的衣服。正在那个时候,几匹没染色的布都换不回一匹紫色的布。齐桓公对此十分忧虑,对管仲说:“我喜欢穿紫色的衣服,紫色的布料很贵,整个都城的百姓喜欢穿紫色衣WwW.SlKJ.ORg服的风气不消失,我该怎么办呢?”
  管仲说:“您想制止这种情况,为什么不试一下不穿紫衣服呢?您可以对身边的侍从说:‘我非常厌恶紫色衣服的气味。”在这时,侍从中如果有穿紫衣来进见的人,桓公就说:“稍微退后点,我厌恶紫色衣服的气味。”那人说:"是"从这天开始,没有侍卫近臣再穿紫色衣服了;到第二天,城中也没有人穿紫色衣服了;第三天,国境之内没有人再穿紫色衣服了。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢