唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

郭氏之墟阅读答案_文言文郭氏之墟翻译赏析

  文言文《郭氏之墟》选自初中文言文大全,其诗词原文如下:
  【原文】
  昔者,齐桓公出游于野,见亡国故城郭氏之墟。问与野人曰:“是为何墟?”野人曰:“是为郭氏之墟也。”桓公曰:“郭氏者曷为墟?”野人曰:“郭氏者善善而恶恶。”桓公曰:“善善而恶恶,人之善行也,其所以为墟者,何也?”野人曰:“善善而不能用,恶恶而不能去,是以为墟也。”桓公归,以语管仲,管仲曰:“其人为谁?”桓公曰:“不知也。”管仲曰:“君亦一郭氏也。”于是桓公找野人而赏焉。
  【注释】
  昔:曾经。
  墟:荒废的城址。
  或:有人。
  郭氏:姓郭的家族。
  复:又。
  曷为:为什么。曷:何。
  善善而恶恶:尊重善人而厌恶恶人。前一个“善”和“恶”字都用作动词,后一个“善”和“恶”都用作名词。
  乃:是。
  存:保存。
  而:却。
  用:任用。
  去:铲除。
  彼:那些。
  贵己:看重自己,贵:意动词,以……为贵。
  贱:轻视。
  好:爱。
  仇:恨。
  夫:那,那些。
  与:跟。
  毋:不。
  得乎:可能吗?
  【翻译】
  曾经齐桓公外出,看见一个从前荒废的城址,就问别人这是谁的城址。农民回答说:“这是郭氏的城址。”齐桓公又问:“郭氏的家为什么成为荒废的城址?”农民说:“因为他尊重好人,厌恶恶人啊。”齐桓公说:“尊重好人,厌恶恶人才会保存城址,却反而成了荒废城址,为什么呢?”农民说:“因为他尊重好人却不能WWw.SlKJ.ORg任用他们,厌恶恶人又不能让他们离开,还想要不灭亡吗?” 齐桓公返回后,把事情的经过告诉了管仲,管仲说:“那个人是谁?”齐桓公说:“不知道啊。”管仲说:“你也是一个郭氏啊!”于是齐桓公找来了那个农民而上赏赐了他。 


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢