唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

唐临为官翻译赏析_文言文唐临为官阅读答案

  文言文《唐临为官》选自初中文言文大全诗文如下:
   【原文】
  唐临为万泉丞。县有囚十数人,皆因未入赋而系。会暮春时雨,乃耕作佳期。唐临白县令:“囚人亦有妻儿,无稼穑何以活人,请出之。”令惧其逸,不许。唐临曰:“明公若有所疑,吾自当其罪。”令因请假归乡。临悉召囚令归家耕作,并与之约:农事毕,皆归系所。囚等感恩,至时毕集县狱。临由是知名。
  【注释】
  1、会:适逢(正赶上)
  2、白:报告
  3、逸:逃跑
  4、悉:都
  5、丞:县令的属官
  6、稼穑:田间劳作,这里指种庄稼
  7、毕:结束/全,都
  8、系:关押
  9、为:担任
  10、皆:都
  11、耕:耕作
  12、活:使……活下来
  13、由是:从此以后
  14、许:允许,答应
  15、万泉:古县名
  16、明公:对县令的尊称
  17、当:通“挡”,抵挡
  18、何以:凭借什么(以,凭借)
  19、之:代词,代囚犯
  20、所:监狱
  21、毕:全部,都
  22、出:让离开
  23、雨:下雨
  【翻译】
  唐临是万泉县令的下属官员。县监狱里关押着十几个囚犯,都是因为没缴租税而被关押的。当时恰好赶上了晚春时节,雨水及时,正是耕种的好时候。唐临禀报县令:“囚犯也有妻子和儿女,不劳作怎么让他们生活,请把他们放出来。”县令害怕他们被放出后逃跑,不准许。唐临说:“大人如果有所怀疑,我一个人承担全部罪名。”县令就请假回乡。唐临于是将WWw.slKJ.ORg囚犯全都召集起来让他们回家耕种,并且和他们约定:春种结束,都要回到监狱里去。囚犯们感激唐临的恩情,到春种结束时全部集中在县的监狱里了。唐临由于这件事出名了。
  【赏析】
  毕。上文有两个“毕”,含义不同:“农事毕”中的“毕”,指“结束”,意为农忙结束;“至时毕集县狱”中的“毕”,指“全部”、“都”,意为到时候全部集中在县的监狱里。又,“少长毕至”,意味年轻的年长的都到了。


上一篇 下一篇
相关信息
猜你喜欢