唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

晏几道的词集_晏几道简介

  晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112)字叔原,号小山。晏殊第七子。汉族,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。历任颍昌府许田镇监、干宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。著名词人。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”《鹧鸪天》中“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。”两句受人赞赏。
  晏几道的词集代表作品:
  《菩萨蛮·哀筝一弄湘江曲》作者为唐朝文学家晏几道。其古诗全文如下:
  哀筝一弄湘江曲,声声写尽湘波绿。
  纤指十三弦,细将幽恨传。
  当筵秋水慢,玉柱斜飞雁。
  弹到断肠时,春山眉黛低。
  【翻译】
  这首词以回荡飘忽的笔势,刻画一位哀艳动人的弹筝艺妓—— 小莲哀艳动人的形象。全词以“哀筝一弄湘江曲“摹然开篇,又以“弹到断肠时,春山眉黛低”骤然收笔,中间不平铺直叙而抓住最富有表现力的动作、神态来写,极具艺术感染力。

  《鹧鸪天·一醉醒来春又残》作者为唐朝文学家晏几道。其古诗全文如下:
  一醉醒来春又残,野棠梨雨泪阑干。玉笙声里鸾空怨,罗幕香中燕未还。
  终易散,且长闲。莫教离恨损朱颜。谁堪共展鸳鸯锦,同过西楼此夜寒。
  【翻译】
  这首以长调章法入于小词,处处呼应。“一醉醒来”,已伏下“西楼此夜寒”一笔;“鸾空怨”、“燕未还”,已伏下“谁堪共展鸳鸯锦”一笔。这一切又都和词人内心的感觉一一对应。

  《鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟》作者为唐朝文学家晏几道。其古诗全文如下:
  彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。
  从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。
  【翻译】
  忆当年,你手捧玉盅把酒敬,衣着华丽人多情;我举杯痛饮拼一醉,醉意醺醺脸通红。纵情跳舞,直到楼顶月、挨着树梢向下行;尽兴唱歌,使得桃花扇、疲倦无力不扇风。自从离别后,总想重相逢,多少次、你我重逢在梦中。今夜果真喜相逢,挑灯久坐叙别情,还恐怕、又是虚幻的梦中境。

  《鹧鸪天·醉拍春衫惜旧香》作者为唐朝文学家晏几道。其古诗全文如下:
  醉拍春衫惜旧香。天将离恨恼疏狂。年年陌上生秋草,日日楼中到夕阳。
  云渺渺,水茫茫。征人归路许多长。相思本是无凭语,莫向花笺费泪行。
  【翻译】
  从此词中,可以见出以上论述之深透。全词在痛楚的往事追忆中流露出词人亲身经历的慨叹,意境深阔,感人至深,具有较强的艺术魅力。

  《鹧鸪天·守得莲开结伴游》作者为唐朝文学家晏几道。其古诗全文如下:
  守得莲开结伴游,约开萍叶上兰舟。来时浦口云随桌,采罢江边月满楼。
  花不语,水空流,年年拚得为花愁。明朝万一西风动,争奈朱颜不耐秋。

  《鹧鸪天·斗鸭池南夜不归》作者为唐朝文学家晏几道。其古诗全文如下:
  斗鸭池南夜不归,酒阑纨扇有新诗。云随碧玉歌声转,雪绕红琼舞袖回。
  今感旧,欲沾衣。可怜人似水东西。回头满眼凄凉事,秋月春风岂得知。

  《鹧鸪天·小令尊前见玉箫》作者为唐朝文学家晏几道。其古诗全文如下:
  小令尊前见玉箫,银灯一曲太妖娆。歌中醉倒谁能恨?唱罢归来酒未消。
  春悄悄,夜迢迢。碧云天共楚宫遥。梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥。
  【翻译】
  上片写昔日相聚,句句有歌,句句有酒。妖娆着一"太"字,则成激赏,即俗话:美得不能再美了!醉倒是失态,"谁能恨"即终不悔;唱罢归来,"酒未消"赤意未消。词人的任情与率真,可见一斑。下片写别后相思。春日寂寥,故曰"悄悄";愁来夜长,故曰"迢迢"。碧云天"本江淹诗,"楚宫遥"本玉溪诗,无非去者日疏之意http://wWw.SLKJ.ORG/a/yanjidao.html。末两句才是全篇之警策,人生天地间,制约太多,只有潜意识而生的梦魂,最无拘检。就在此夜,又踏着满地白花花的柳絮,飘过谢桥,寻访故人去了。

  《鹧鸪天·十里楼台倚翠微》作者为唐朝文学家晏几道。其古诗全文如下:
  十里楼台倚翠微,百花深处杜鹃啼。殷勤自与行人语,不似流莺取次飞。
  惊梦觉,弄晴时。声声只道不如归。天涯岂是无归意,争奈归期未可期。
  【翻译】
  春日,诗人在偎依着青山的十里楼台边,听见了从盛开的百花深处传来的杜鹃啼叫声。那声声杜鹃鸣就跟和行道中人说话似的WWw.slkj.org,自与那随意飞飞停停的流莺不同。在晴明的春日,杜鹃不断卖弄它那“不如归去”的“殷勤”的叫声,“行人”似从梦中惊醒。这“行人”岂是不想回家啊,只是回家的日子还不能期望定下啊。

  《菩萨蛮·江南未雪梅花白》作者为唐朝文学家晏几道。其古诗词全文如下:
  江南未雪梅花白。忆梅人是江南客。犹记旧相逢。淡烟微月中。
  玉容长有信。一笑归来近。忆远上楼时。晚云和雁低。

  《思远人》作者为唐朝文学家晏几道。其古诗全文如下:
  红叶黄花秋意晚,千里念行客。飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得。
  泪弹不尽临窗滴,就砚旋研墨。渐写到别来,此情深处,红笺为无色。
  【翻译】
  木叶红,菊花黄,暮秋寒意深,思念千里远行人。飘飞的浮云已然过尽,南归的大雁杳无音信,哪里才能寄出我的书信?泪水弹洒不尽,任它临窗滴落,就着砚石研成泪墨。渐渐写到离别凄楚,离别情深处,那红格笺纸竟也黯然失色。

  《清平乐·留人不住》作者为唐朝文学家晏几道。其古诗全文如下:
  留人不住,醉解兰舟去。一桌碧涛春水路,过尽晓莺啼处。
  渡头杨柳青青,枝枝叶叶离情。此后锦书休寄,画楼云雨无凭。
  【翻译】
  留人留不住,情人在醉中解缆随着兰舟远去。一只船桨划出碧波漫漫春江路,霎时过尽黄莺啼叫处。渡口上杨柳青青,枝枝叶叶是离情。此地别后书信不要再寄,画楼欢情已化作残云断雨,一场春梦,了封锁痕迹,都是虚幻无凭。

  《清平乐·莺来燕去》作者为唐朝文学家晏几道。其古诗全文如下:
  莺来燕去。宋玉墙东路。草草幽欢能几度。便有系人心处。
  碧天秋月无端。别来长照关山。一点恹恹谁会,依前凭暖阑干。

  《菩萨蛮·哀筝一弄湘江曲》作者为唐朝文学家晏几道。其古诗全文如下:
  哀筝一弄湘江曲,声声写尽湘波绿。纤指十三弦,细将幽恨传。
  当筵秋水慢,玉柱斜飞雁。弹到断肠时,春山眉黛低。

  《蝶恋花·初捻霜纨生怅望》作者为唐朝文学家晏几道。其古诗全文如下:
  初捻霜纨生怅望。隔叶莺声,似学秦娥唱。午睡醒来慵一饷。双纹翠簟铺寒浪。
  雨罢苹风吹碧涨。脉脉荷花,泪脸红相向。斜贴绿云新月上。弯环正是愁眉样。

  《临江仙·梦后楼台高锁》作者为唐朝文学家晏几道。其古诗全文如下:
  梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞。
  记得小苹初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思,当时明月在,曾照彩云归。
  【翻译】
  深夜梦回楼台朱门紧锁,宿酒醒后帘幕重重低垂。去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。
  记得与小苹初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣。琵琶轻弹委委倾诉相思。当时明月如今犹在,曾照着她彩云般的身影回归。

  《蝶恋花·梦入江南烟水路》出自《宋词三百首》。其古诗全文如下:
  梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。
  欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。
  【翻译】
  梦中走向了烟水迷蒙的江南路,走遍了江南大地,也未能与离别的心上人相遇。梦境里黯然销魂无处诉说,醒后惆怅不已全因梦中消魂误。
  想诉说我的相思提笔给你写信,但是雁去鱼沉,到头来这封信也没能寄出。无可奈何缓缓弹筝抒发离情别绪,移破了筝柱也难把怨情抒。

  《蝶恋花·醉别西楼醒不记》出自《宋词三百首》。其古诗全文如下:
  醉别西楼醒不记,春梦秋云,聚散真容易。斜月半窗还少睡,画屏闲展吴山翠。
  衣上酒痕诗里字,点点行行,总是凄凉意。红烛自怜无好计,夜寒空替人垂泪。
  【翻译】
  醉别西楼的情景醒后全都忘记。犹如春梦秋云,人生聚散实在太容易。月光斜照窗棂,我难以入睡,闲看画屏上吴山的葱翠。
  衣上的酒痕和诗里的字,一点点,一行行,都是那凄凉的情意。可怜的红烛自怜没有好办法,只能在寒夜中白白地为人垂泪。

  《生查子·关山魂梦长》出自《宋词三百首》。其古诗全文如下:
  关山魂梦长,鱼雁音尘少。
  两鬓可怜青,只为相思老。
  归梦碧纱窗,说与人人道。
  真个别离难,不似相逢好。
  【翻译】
  荒漠凄凉的关山,常常令我魂牵梦萦,那远在塞外的亲人难以寄家信回来。可惜我两鬓秀美的青丝,只因为日日盼望、夜夜相思而渐渐变白了。到他回来的时候,我要依偎在他怀里,傍着碧绿的纱窗共诉衷肠。我一定要告诉他:“那别离的凄苦真是难耐,哪有团聚在一起好度时光。”

  《玉楼春·东风又作无情计》出自《宋词三百首》。其古诗全文如下:
  东风又作无情计,艳粉娇红吹满地。
  碧楼帘影不遮愁,还似去年今日意。
  谁知错管春残事,到处登临曾费泪。
  此时金盏直须深,看尽落花能几醉!
  【翻译】
  东风又施行着无情的心计,娇艳的红花被它吹落了满地。青楼上珠帘透入落花残影遮不住零星愁,犹如去年今日又惹伤春意。谁知误管了暮春残红的情事,到处登山临水竟耗费我多少春泪。金杯美酒,此刻只求痛深举杯,直把落花看尽,人生在世,青春短暂,有多少欢乐,还能有几次陶醉!

  《木兰花·秋千院落重帘暮》出自《宋词三百首》。其古诗全文如下:
  秋千院落重帘暮,彩笔闲来题绣户。
  墙头丹杏雨余花,门外绿杨风后絮。
  朝云信断知何处?应作襄王春梦去。
  紫骝认得旧游踪,嘶过画桥东畔路。
  【翻译】
  院落里秋千摇曳,重重的帘幕低垂,闲暇时在华丽的门上挥笔题诗。墙里佳人犹如出墙红杏雨后花,门外游子好像绿杨飞絮随风飘。
  音讯断了,犹如飞逝的轻云,不知她身处何方?就做个襄王觅神女的好梦让我归去。紫骝马还认得旧时游玩路迹,嘶叫着跑过了画桥东边路。

  《阮郎归·旧香残粉似当初》出自《宋词三百首》。其古诗全文如下:
  旧香残粉似当初,人情恨不如。一春犹有数行书,秋来书更疏。
  衾凤冷,枕鸳孤,愁肠待酒舒。梦魂纵有也成虚,那堪和梦无。
  【翻译】
  旧日用残的香粉芳馥似当初,人儿的情意淡了反恨不如。一个春天还寄来几行书信,到了秋天书信越见稀疏。绣凤被儿冷,鸳鸯枕儿孤,郁郁愁肠只待酒来宽舒。梦魂儿纵然有相逢把晤也成虚无,怎忍受连想做个虚幻的梦儿也无路。

  《阮郎归·天边金掌露成霜》出自《宋词三百首》。其古诗全文如下:
  天边金掌露成霜,云随雁字长。
  绿杯红袖趁重阳,人情似故乡。
  兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。
  欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠!
  【翻译】
  天边金铜仙人掌上的托盘里,露水已凝结成霜,雁行一去是那么遥远,唯见云阔天长。绿酒杯,红袖女,趁着重阳佳节,大家来乐一场;人情之温暖,倒有几分像在家乡。 我佩带着紫茎的兰花,把几朵黄菊插在头上,竭力再做出从前那种狂放的模样。我想要用沉醉来换取悲凉,动人的歌声啊,千万别撩起我心中的哀伤。

  《六幺令·绿阴春尽》出自《宋词三百首》。其古诗全文如下:
  绿阴春尽,飞絮绕香阁。晚来翠眉宫样,巧把远山学。一寸狂心未说,已向横波觉。画帘遮匝,新翻曲妙,暗许闲人带偷掐。
  前度书多隐语,意浅愁难答。昨夜诗有回文,韵险还慵押。都待笙歌散了,记取来时霎。不消红蜡,闲云归后,月在庭花旧栏角!
  【翻译】
  绿树成阴,春天已过完了,柳絮绕着楼阁闺房在飞。傍晚时,我把黛眉巧画成宫中流行的远山眉式样。春心荡漾,难以平静,却什么也没说,但从我乜斜的眼波中已可觉察出来。彩绘的帘幕四围,奏起新谱的曲子,音调真妙啊!我心里暗暗地允许外界闲人偷听到学了去。
  上一次来信中,你用了许多隐语,意思倒浅显,我却愁难以作答;昨夜惠赠的诗中,又有回文,韵押得太险了,我还是懒得费神去步你的韵。等到笙歌散尽后,请你记住来时那一瞬间,不需要持红烛照明,闲云归去后,月儿自然就会照在庭院花丛边原来那个栅栏角落里的。

  《御街行·街南绿树春饶絮》出自《宋词三百首》。其古诗全文如下:
  街南绿树春饶絮,雪满游春路。树头花艳杂娇云,树底人家朱户。北楼闲上,疏帘高卷,直见街南树。
  阑干倚尽犹慵去,几度黄昏雨。晚春盘马踏青苔,曾傍绿荫深驻。落花犹在,香屏空掩,人面知何处!
  【翻译】
  街南绿树浓荫,春天多柳絮,柳絮如雪飘满游春的道路。树顶上杂映着艳花交织的娇云,树荫下是居住人家的朱红门户。闲懒地登上北楼,疏散的珠帘向上高卷,一眼看到遮护艳女朱户的城南树。
  倚遍栏杆还懒得离去,经过了几度黄昏细雨。记得暮春时她曾骑马徘徊踏过青苔,曾靠在绿荫深处停马驻足。昔日落花今犹在,华美的屏风却空掩,谁知桃花人面在何处。

  《虞美人·曲阑干外天如水》出自《宋词三百首》。其古诗全文如下:
  曲阑干外天如水,昨夜还曾倚。初将明月比佳期,长向月圆时候、望归。
  罗衣着破前香在,旧意谁教改。一春离恨懒调弦,犹有两行闲泪、宝筝前!
  【翻译】
  回廊上的栏杆曲曲弯弯,外面的天色像水一样清澈湛蓝。昨天晚上,我也曾在这里凭倚栏杆。人们都把明月比作佳期,认为月满时人也会团圆。因此我每天都在这里倚眺望,盼望心上人早日回到身边。
  绫罗的衣服虽已穿坏,但以前的余情尚在,令我缅怀留恋。可是不知旅行在外的游子,是谁让他把初衷改变。一春以来,因为离愁别恨而满怀愁怨,也懒得抚筝调弦。还有那两行因闲愁而伤心的眼泪,滴落在那宝筝的面前。

  《留春令·画屏天畔》出自《宋词三百首》。其古诗全文如下:
  画屏天畔,梦回依约,十洲云水。手捻红笺寄人书,写无限伤春事。
  别浦高楼曾漫倚。对江南千里。楼下分流水声中,有当日凭高泪!
  【翻译】
  从梦中刚刚醒来,隐约恍惚。画面上面的十洲云水,宛如罩着迷雾,就象在天边。我坐起来展开红色的信笺,给我的心上人写情书。我只有把所有伤心的心情,告诉你。在我们作别的那河边的高楼上,我曾多次去老地方徘徊,面对江南的千里山水,我更加凄楚。楼下分流的水声之中,就有我当日凭栏时流下的思念的相思泪珠,我如何消愁。

  《思远人·红叶黄花秋意晚》出自《宋词三百首》。其古诗全文如下:
  红叶黄花秋意晚,千里念行客。飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得。
  泪弹不尽临窗滴。就砚旋研墨。渐写到别来,此情深处,红笺为无色!
  【翻译】
  林叶转红,黄菊开遍,又是晚秋时节,我不禁想念起千里之外的游子来了。天边的云彩不断向远处飘去,归来的大雁也没有捎来他的消息,不知道游子的去处,能往何处寄书呢?我越失望越思念,伤心得临窗挥泪,泪流不止,滴到砚台上,就用它研墨写信吧。点点滴滴,一直写到离别后,情到深处,泪水更是一发不可收,滴到信笺上,竟然把红笺的颜色给染褪了。

上一篇 下一篇
猜你喜欢